lunes, 28 de febrero de 2011

traducción

Stuart estuvo en buenos aires dos semanas
él escribe poemas en inglés con rima
su idea de la poesía es abstracta, como la música, me dijo que para él la rima tiene que ver con descubrir maneras en que se mueve el aire o algo así. no sé si me acuerdo bien.
yo traduje sus poemas y leímos juntos en tu rito el sábado
le dije que mis poemas vienen de la tradición de la brujería
que es hacer un poema para que se cumpla un deseo.
Pero más allá de todo de todas las teorías, a mí me encanta traducir.
No sé porqué, pero me encanta.

sábado, 19 de febrero de 2011

para mí los blogs no murieron

domingo, 6 de febrero de 2011

--pasear siempre por barrios distintos, o por los mismos--

viernes, 4 de febrero de 2011

estoy trabajando un montón y hace mucho que no escribo poesía
el otro día hablé por chat con Stuart y me dijo que él también que trabaja mucho y que se olvidó de la poesía
pero estoy segura de que me voy a volver a acordar
y él se va a volver a acordar.
No sé qué es la poesía.
En enero anduve con Claudio en canoa, él me llevó porque no sé remar por unos ríos pequeños entre islas y leí muchos cuentos de fines del siglo XIX que me encantaron.
Me dijeron que el delta de Tigre es único en el mundo.
Yo fui feliz allí pero ya lo olvidé.
Quiero olvidar como es la naturaleza salvaje para regresar y que siempre me sorprenda.
O no sé, no se puede hablar de la naturaleza porque es lo contrario a las palabras.

miércoles, 2 de febrero de 2011