lunes, 31 de mayo de 2010

tiempos en los que pensar actuar y sentir eran lo mismo... están volviendo... ya volverán,

para experimentar

PRUEBA DE SOLEDAD EN EL PAISAJE
Experiencia de creación poética en contrastación con la llanura pampeana

“…es un desafío muy importante para ciertos escritores, o para ciertos intelectuales o para ciertos espíritus, vivir con la naturaleza, fuera de la ciudad, porque si bien es muy humano y muy necesario contrastar lo que uno hace, someter a la opinión de los colegas o cómplices, lo que uno está creando, saber a qué atenerse sobre su valor, si bien ello es necesario para la conciencia poética, artística en general, lo otro, es decir la contrastación solamente con las cosas que no responden, quizás sea más determinante o más profunda en distinto sentido.”
Juan L. Ortiz


CONVOCATORIA
Estación Pringles convoca a cuatro poetas de países iberoamericanos, menores de treinta y cinco años, a experimentar de un modo literario, en plena pampa, lo que Machado y Ortiz volvieron experiencia tangible en sus libros Soledades, Campos de Castilla, Nuevas canciones (A. Machado) y En el aura del sauce (Juan L. Ortiz).
Los manuscritos de la experiencia realizada (poemas, relato breve o diario poético) integrarán un volumen que será publicado en coedición con Editorial Mansalva y que llevará como título Prueba de soledad en el paisaje.
La experiencia tendrá lugar en el Espacio Quiñihual, ubicado en un paraje rural a 550 km. de la ciudad de Buenos Aires, Argentina.

BASES GENERALES
PARTICIPACIÓN
1. Podrán presentarse poetas iberoamericanos/as por nacimiento (con nacionalidad vigente) o naturalizados/as, de entre 18 y 35 años de edad.

2. Deberán contar con trayectoria poética comprobable.
DURACIÓN
3. La residencia será de cuatro semanas a partir del 25 de octubre de 2010.

CONDICIONES
4. Las/los poetas participantes tendrán su espacio de trabajo en un enclave paisajístico privilegiado, en plena pampa, con vista a las serranías del sistema de Ventania.
5. Cada poeta recibirá pasajes de ida y vuelta desde su país/ciudad de origen, y alojamiento en habitaciones compartidas con régimen de pensión completa durante toda la residencia.
6. Las/los poetas seleccionados deberán contar con un seguro de salud que comprenda el período de la residencia. La constancia del mismo deberá ser enviada a Estación Pringles antes de los diez días del arribo a Buenos Aires.
7. Al término del período de residencia las/los poetas se comprometen a entregar sus escritos a Estación Pringles para su posterior publicación. Asimismo deberán realizar una lectura pública de sus trabajos y participar de un taller con estudiantes de universidades de la región.

8. La publicación de los textos producidos, en español, reunidos en un solo volumen, se realizará en abril de 2011. Los autores autorizarán la publicación de la primera edición exclusivamente a Estación Pringles.

PRESENTACIÓN
9. El plazo para la recepción de solicitudes vence el 31 de julio de 2010.

10. Las/los poetas interesados en participar deberán enviar por vía electrónica a pruebadesoledad@estacionpringles.org.ar , la documentación siguiente:
a. Formulario de solicitud debidamente completado y firmado. Debe incluir copia de documentos expedidos por el gobierno del país de origen que certifiquen la identidad, fecha de nacimiento y nacionalidad del/la postulante, y copia de pasaporte vigente (excepto postulantes argentinos residentes en el país).

11. A la documentación anterior deberá anexarse (archivos PDF):
b. Currículum actualizado, en el que deberá consignar lo más sobresaliente de su trayectoria literaria (extensión máxima, dos páginas).
c. Una breve carta explicando las motivaciones e interés en la “Prueba de soledad en el paisaje”.
d. Lista de publicaciones e información que compruebe o respalde el material publicado: copia de portadas del libro, antologías o revistas literarias en donde se incluye su trabajo.
e. Una selección de textos de su autoría, escritos en español, que considere representativos de su producción (deberán estar debidamente identificados con nombre, título, fecha de publicación, etc.).

SELECCIÓN
12. La selección de las/los postulantes estará a cargo de un jurado de escritores especialmente designado por Estación Pringles.

13. Los criterios de selección se basarán en la excelencia artística de las/los postulantes, con independencia del país de procedencia y de condiciones de género.

14. El Acta de Selección con el nombre de las/los poetas será publicada el 16 de agosto de 2010 en www.estacionpringles.org.ar

15. Estación Pringles contactará vía correo electrónico a los poetas seleccionados para confirmar su participación y coordinar su viaje a Buenos Aires, de donde partirán hacia la sede de la residencia. Será responsabilidad de cada postulante verificar que los datos de contacto proporcionados en el formulario de solicitud sean correctos y revisar con frecuencia su correo electrónico para responder avisos enviados por ese medio.

16. Las/los poetas que resulten seleccionados deberán confirmar, como fecha límite el 23 de agosto de 2010, su disponibilidad para realizar la experiencia mediante correo electrónico dirigido a pruebadesoledad@estacionpringles.org.ar . En caso de no realizar la confirmación en el plazo estipulado, el postulante será dado de baja.

17. Las/los poetas seleccionados deberán firmar y devolver, como fecha límite el 30 de agosto de 2010, la documentación que les será enviada vía correo electrónico por Estación Pringles en la que se establecerán las condiciones de la residencia. Sin su firma la misma no podrá efectuarse.

ACEPTACIÓN DE LAS BASES Y DE LA RESOLUCIÓN DEL JURADO
18. Estación Pringles se reserva el derecho por razones de fuerza mayor de modificar las fechas consignadas en las Bases de la presente Convocatoria.
19. El aviso por parte de Estación Pringles de la recepción de la documentación enviada por los postulantes no implica que la misma cumpla con los requisitos pedidos. El postulante será el único responsable de que el envío de la documentación solicitada cumpla con todos los requerimientos en tiempo y forma.

20. El fallo del jurado será inapelable.

21. La presentación del postulante implica la aceptación de las Bases de la Convocatoria y el contrato a suscribir para la realización de la experiencia.

Consultas: pruebadesoledad@estacionpringles.org.ar

domingo, 30 de mayo de 2010

Tantos libros que me gustaría leer, por ejemplo uno que se llama "What it means to be avantgarde" de David Antin. Nacido en los años 30 en NY.

sábado, 29 de mayo de 2010

volví a abrir el blog! estuve un poco estresada, por eso lo cerré pero no daba privar a la gente de leer a todos los autores norteamericanos que he estado traduciendo.
entonces, este blog continúa democráticamente abierto para todo el mundo.

miércoles, 26 de mayo de 2010

David Antin

Un poema de David Antin que había traducido hace mucho con Germán Carrasco y que ahora encontré

lo pongo seguido si no es muy largo:

Una lista de alucinaciones de los insanos. A lo que temen :

La policía/ ser envenenado/ ser asesinado/ estar solo/ ser atacado de noche/ ser pobre/ ser perseguido durante la noche/ perderse en un tumulto/ estar muerto/ no tener estómago/ no tener vísceras/ atascarse con un hueso / perder dinero/ no estar preparado para vivir/ padecer una enfermedad misteriosa/ ser incapaz de apagar la luz/ ser incapaz de cerrar la puerta/ que un animal arremeta desde la calle/ no recuper la salud/ que los maten/ ser asesinado al dormir al dormir / ser asesinado al despertar / que asesinatos ocurran a su alrededor/ que haya asesinos a su alrededor/ ver al asesino/ no verlo/ que los frían vivos/ morir de hambre / ser alimentados con cosas desagradables/ que cosas desagradables sean puestas en su comida y bebida/ que su carne se fría/ que les corten la cabeza/ que niños estén siendo quemados/ que se estén muriendo de hambre/ que hayan sacado todos los nutrientes de la comida/ que hayan sido arrojados químicos malignos en la tierra/ que hayan sido arrojados químicos malignos en el aire/ que sea inmoral comer/ estar en el infierno/ escuchar a gente gritar/ oler carne quemada/ haber cometido un pecado imperdonable/ que haya agencias desconocidas trabajando por el mal en el mundo/ no tener identidad/ incendiarse/ no tener cerebro/ estar cubierto de sabandijas/ que les roben su propiedad/ que asesinen a sus hijos/ haber robado algo ellos mismos/ tener demasiado que comer/ haber sido dormido con cloroformo/ haber sido enceguecido/ haberse vuelto sordo/ haber sido hipnotizado/ ser el instrumento de una fuerza externa/ haber sido forzado a cometer un asesinato/ ser condenado a la silla eléctrica/ que hayan estado hablando mal de ellos/ merecérselo/ estar cambiando de sexo/ que su sangre se haya transformado en agua/ que su cuerpo se esté transformando en vidrio/ que de su cuerpo emerjan insectos/ despedir mal olor/ que las casas se incendien a su alrededor/ que la gente se incendie a su alrededor/ que niños se incendien a su alrededor/ que las casas se incendien/ haber cometido el suicidio del alma. (Extraído del libro “Code of flag behavior” (1967))
de Shoplifting american appareil de Tao Ling:

"You know those people that get up every day, and do things," said Luis.

"I'm going to eat cereal even though I'm not hungry," said Sam.

"And are real proactive," said Luis. "And like are getting things done, and never quit their jobs. Those people suck."

"We get shit done too," said Sam. "Look at our books."

"I know, but that brings in no money," said Luis. "Are we, like, that word 'bohemians.' Or something. Our bios: 'They lived in poverty writing their masterpieces.'"



(gracias Hernán)
traté de pensar en la canción más alegre que me acordaba y me vino esta a la mente
Possible like a flamingo's impossible pink

martes, 25 de mayo de 2010

Arriba de una mesita donde a veces escribo hay una lámina de una rosa.
Me acuesto en mi cama y la miro
y leo un libro en inglés

francisco garamona en inglés

A mobile office


The bus advances along the route

lighting up anything black on the way,

tilting trees that climb

their black trunks,

palm trees stirred by the wind

of a tropical cadence.

I'm riding along the roads of Corrientes Province

and I'm traveling through Entre Rios, the birthplace

of so many favorite poets, like Juanele,

Mastronardi, El Zela and Daniel Durand.

I want to talk to the girl who's sitting next to me

but I keep quiet, I look out the windows

at the black, overgrown landscape,

and I hear a monkey shrieking

his form of goodbye.

If indeed some questions

it's now too tedious to ask again

were the reason for my trip,

I harbor no resentment, nor disgust,

but rather gratitude:

behind the first few rows of ranches I make out

the sight of gauchos telling their incredible

stories around the dying embers of an asado.

I see a sheet of sandwiched insects

plastered against the glass, and a

black butterfly with two skulls on its wings

and a tiny head composed of dead eyes.

A midget with mirrored sunglasses walks down the aisle

with a big bag of potato chips under his arm,

jumps over someone to get to his seat

and then starts to chomp away at his chips

while he reads the sports section.

We pass by a service station,

hookers on the side of the road

make gestures at the cars.

I see palos borrachos, the sign for a tire shop,

and the inside of a diner where thousands

of insects swarm fluorescent bulbs.

Orange, green, yellow, blue, silver:

these are the colors silhouetted

against the black of the air.

Above it all the moon

is nodding off until daybreak

like those beggars who wander through the night,

waiting for morning to catch some sleep,

guarding against attacks

from other, more vicious beggars

who might rob them or rape them without qualm.

Night is a sanction against everyone.

The girl in the seat next to me fell asleep

and as I watch her eyelids twitch

I start to imagine what she might be dreaming.

She's headed to Santa Fe to see her father

who's in the hospital and not doing well.

She told me that she started way up in the north of Brazil

and since she doesn't have money for a plane ticket

she still has a long journey ahead of her.

I am traveling out of boredom and feel a little frivolous

talking to her about it. I think about her father,

about my father, about my friends' fathers

and I remember Fabián and his sister,

their father was very old,

he was the caretaker of a country estate

where there was a windmill

whose sails Fabián shot at with an air rifle.

Our fathers were like machines covered

in dust, birthed from the depths of a barn,

no one knew what purpose they served;

or like the locomotive whose black length

vanished along a curve in the rails as I

watched from the road, to appear

again beside a warehouse, its single light

blinking, calling out from under the

roof of the depot. Our fathers were like

those preparators who initiated themselves

into the mysteries while trying to take apart

Duchamp's tear-stained Large Glass.

But did any of us truly have fathers

that night? The midget who whose jaws crushed

fistfuls of potato chips a while ago,

was he a father? I thought he was.

And while I watched him we passed

through the first palm groves crawling with jaguars,

approaching the pink mist of the Paraguay

which was like a chain sinking below

the rushing surface of its forking waters

to be reborn as rivers everywhere.

There was a grave hidden by fronds,

a cross of two sticks tied together with string.

I saw it one second and forgot it the next.

Every journey is taken toward the past.

The bats who fly against the wind are aware of this

as they click their short wings.

I fall asleep studying the bright stars,

each one so close to the next they're like

the houses of a province seen from a helicopter.

In Entre Ríos my friends were waiting for me

with their girlfriends and they promised

they'd find me a girlfriend too.

They were the foot soldiers of the new poetry.

And after the last bars were shuttered

we would wander through the empty streets,

crossing Parque Urquiza in the direction of the river

and we would swim and stare at the sky

and watch pine trees grow on the moon.



(traducción Stuart Krimko)

Marina Alessio

más en www.pulpopolar.blogspot.com

martes 25 de mayo de 2010

mi monitor viejo hace un ruido agudo y fuerte
como si tuviera un pajarito quejándose adentro
qué raro
un monitor haciendo ese ruido
hace iiiiiii y me lastima
me hace pensar en la locura
en irme a vivir a mi librería
con mi computadora nueva
mi monitor nuevo, finito y silencioso
dormir entre obras de arte
alimentarme del aire
y de las imágenes de los libros
respirar arte y transormarme en eso
en una obra conceptual
que la gente pueda ir a ver
como a Marina Abramovic en los museos de Nueva York.
o si no
el extremo menos romántico:
cerrar la librería
dejar todo
volver a ser la empleada de alguien
cobrar un sueldo, ahorrar el 15 por ciento mensual
comprarme una MacBook
alquilar un departamento de dos ambientes
como el que tenía cuando no me importaba nada
durante 40 horas semanales
volver a fumar
y a tener una vida normal.

por ahi lo que vienen son tiempos de paz. como este jardín de musgo de Japón que me mandaron por mail. (gracias nico)

lunes, 24 de mayo de 2010

Estoy segura de que vienen tiempos de mucha felicidad... belleza y felicidad.

Una mujer como yo de Fernanda Laguna

A woman like me, for example


A woman

doesn't deserve

the time

to dedicate herself

to things that interest her.

Because...


Is it because the things that interest a woman

aren't interesting?

Or is it because....

A woman doesn't show enough interest

in the things that interest her for others

to think they're interesting and give her the time?

Or is it because...

The interesting things she does are things that are interesting to someone else

precisely because they're things that someone else doesn't find interesting?


A woman asks herself

so many questions...

A woman like me, for example

who has a few brief moments

to do something that interests her.


And while these moments pass her by

she asks herself

Was this what I wanted to do?

Ask myself questions like these?

Waste this precious hour they have granted me

thinking about things I'm not even sure I want to think about?

Does a woman really deserve

the time to do the things she wants to do

if she doesn't know what she wants to do, really?

Does she deserve the time it takes

to believe that she wants to do something?

Does it even make sense to keep thinking about it?

It doesn't matter,

the lost time is what it is to be a woman.

A woman like me,

for example.




So it is and so it must be and so it must not be


When a female human being thinks of herself

she thinks

about whether she is a human being or not.

A woman believes she has to be so smart

that the rest of the world has to convince itself that in fact she's quite stupid

because deep down she believes that the more she's cast aside

the freer and happier she'll be,

cast aside to the place in life cast aside by the means of production.

That wondrous place where ungovernable things thrive,

ungraspable things,

things like life and death,

and time and love and secrets,

and beauty and intuition,

and the universe and everything inside it,

simple and meaningless things,

among other "things."


Or something like that... I think.

Anyway.... it's very difficult to finish a poem

and give it a fixed meaning.

But I did pretty good, right?

A woman is someone like me, for example.

(traducción Stuart Krimko)


Ayer Stuart leyó las traducciones de nuestros poemas en Los Àngeles. Pienso que es increíble cómo los poetas se conectan persona a persona, sin instituciones ni bienales ni becas ni nada. Sólo las palabras (de los libros) y la amistad. Bueno, ya sé que es un poco idealista mi visión, pero a mí me encanta. Gracias Stuart.

En wikipedia lei que en la primera guerra mundial usaban el musgo para curar las heridas de los soldados


de qué sirve un jardín si no lo podés compartir con tus amigos?: de nada.

domingo, 23 de mayo de 2010

Me encanta el musgo, es una de las plantas que más me gustan
hay una parte de musgo en mi jardín.
La ansiedad es una mala consejera, pero es un gran motor
el musgo es lo contrario a la ansiedad
Es una planta tan pacífica!
mi gato se pone a hacer miau a las 7 AM
lo amo, pero es difícil vivir con él

Ben Lerner

Sigo con el juego, este es un fragmento de un poema.

(...)


Hay dos clases de personas en el mundo:

aquellos que condenan los estacionamientos como monstruosidades,

“las ruinas del mundo roto”, y aquellos

que responden a su majestuosidad emocionalmente.

El 70% del planeta está cubierto de estacionamientos.

El 84% del cuerpo de un hombre es un estacionamiento.

Se han descubierto partículas de estacionamiento

en la sombra permanente de la luna.

Hay terror en lo sublime.

Si los americanos experimentan lo sublime

los terroristas han ganado

“voy a ir a mi auto. Cuando vuelva

voy a matar a todo el mundo."

(línea omitida en memoria de.....)

Estoy bloggeando mucho, ya sé.
Estoy sola, mi hijo no está, y me inventé un juego que es así:
tengo una lista de poetas norteamericanos.
Pongo un nombre en google + "poems" en el buscador
y traduzco el primer poema que sale.
Me siento re libre haciendo este juego.
(Creo que a veces me siento re triste, y trato de conjurar la tristeza con la traducción)
Además, pasó una cosa técnica que blogspot no me deja poner fotos.
Espero que se arregle
Está nublado

este es de Christian Hawkey

Las estrellas son máquinas trituradoras



Las estrellas son máquinas trituradoras. La luz

una forma de crédito. Nacemos bañados en deudas.

Un linguoide es un humano formado por la lengua. Zonas

litorales literales: arena entre los dedos del pie, una sensación espléndida

quzás sólo porque los dedos del pie, raramente

experimentan el espacio entre los dedos del pie. Las rodillas,

las articulaciones más compleja del cuerpo, son sitios de traducción.

Hablo con quien quiero. Guten Tag Herr Gutenberg.

La invención de los tipos móviles fue inspirada por su

observación cercana de las nubes, cómo cambian de lugar

en el cielo cuando las dejás de mirar, cómo vos cambiás de lugar

cuando estás en el cielo, cómo, ellas, cuando están en el cielo

cambian la manera en que ves & cómo cuando mirás hacia

abajo, el cielo vuelve a armarse rápidamente.







jordan davis

Las tortuga generan poemas


No es raro que se muevan tan despacio--
Alguien ahí adentro
está tratando de escribir




salió mi libro!

sábado, 22 de mayo de 2010

hace un par de horas me dieron mi libro de poesía
estoy re contenta mañana le saco una foto
estoy scribiendo este post desde un locutorio en la calle corrientes.
fuimos a comer a un restaurant peruano con mis amigos y despues caminamos hasta aca
la calle corrientes está llena de peruanos africanos y gente pobre durmiendo en cualquier lado. Son como realidades paralelas que conviven todas en la calle corrientes de noche. Vimos un asalto.
A la tarde vimos títeres en tu rito y a mi hijo le encantó.
En mi casa no hay luz.
La luz va y viene hace unas semanas.
No sé si tengo que cambiar todos los cables o qué hacer.

un poema de Tao Lin

Voy a escribir otro poema en vez de buscar un trabajo

Voy a observar madison, wisconsin a través de un telescopio y después mudarme allí
los poemas de cinco millones de dólares saldrán de mi cabeza si me mudo de new york a wisonsin
cada nueva palabra que tipeo me aliena de otros seres humanos
quiero que un alien estrellando un OVNI en wisconsin sea interpretado como un “grito de auxilio desesperado”
me siento alienado por los ruidos que salen de tu cabeza
voy a mirar a otros seres humanos a través de un telescopio y luego haré un ruido desesperado
cinco millones de dólares no van alienarme de mi poesía
voy a observar mi poesía y luego pondré mi ruido desesperado allí
“buena idea” acabao de tipear
siento de que acabo alienarme más de mi propio poema desesperado
los seres humanos que interpretan mi poesía coo “un grito de auxilio” en general me alienan más
me siento alienado por los ruidos que acaban de salir de mi celular
voy a mirarte a través de un telescopio y después me mudaré allí en busca de ayuda
desde el espacio exterior madison, wisconsin parece una “idea buena y desesperada”
siento que ayudar a un alien a estrellar un ovni de cinco millones de dólares es hacer algo muy desesperado
$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$
siento que mi poesía es fucking stupid.

viernes, 21 de mayo de 2010

Parece que mi libro 27 poemas con nombre de personas ya salió y está en Lobos
me parecería genial presentarlo allá
Es un libro re fácil de leer porque es re cortito, son más como slogans que poemas. Creo que se lee en media hora, o incluso menos, quince minutos tal vez.
Les aviso cuando llegue a Capital.
Cuando sos escritor no importan los espacios, me acabo de dar cuenta
de repente siento que la ciudad está vacía que no la conozco que me da lo mismo cualquier ciudad.Antes me fastidiaba Buenos Aires, su fealdad, la basura, el tránsito, etc. Ese fastidio era una forma de amor finalmente. Ahora me da lo mismo porque la ciudad no es nada más que el reorrido que tengo que atravesar para llegar a las personas, a sus casas, a sus galerías de arte, a sus librerías. Y las personas son como mi paisaje. La galería donde está mite igual es un espacio que me gusta mucho, y sobre todo la tienda de ropa greens. Me encanta sentarme ahí adentro en unas sillas blancas de madera al lado de una cortinita de cuadrillé azul que tienen. Esa tela como de guardapolvo de kindergarten.
en castellano no existe el verbo daydreaming.
tendría que existir
hoy estuve daydreaming en un centro comercial afuera estaba todo mojado yo leía un cuento para niños en alemán sobre una bruja, y tomaba un cafè
el cuento tenía un versito en rima que decía algo así como:
ven noche ven, fue un dìa bueno fue un día malo, ya pasó.

Ahora coloco algo en este océano. El mar lo cubre, las olas rompen contra mi objeto. Se sumerge, vuelve a aparecer, cambia de forma, la mantiene, se moja y absorbe el agua, se seca y nada en la superficie. No es posible saberlo de antemano, pero todo parece ser un éxito: se ha asentado una huella en este gran mercado, inabarcable y sublime. Hemos clavado una estaca concreta en el desierto de la abstracción. Lentamente, surge territorio alrededor de nuestras acciones: escuelas, conceptos, relatos históricos, puntos de referencia. Un terreno fértil ganado al mar (los artistas posteriores no volvieron a experimentar los mismos instantes de sublimidad).



de sicodelia y ready made, diederichsen, el libro que estoy terminando de traducir

De maistre:

voyage
au
tour
de
ma
chambre



qué lástima que en los blogs no se puede dibujar
Esta mañana soy muy retro y me gustan peaches e iggy pop
es el azar, el big bang, una fiesta en tu rito o tu casa, las flores
--- o, no sé

jueves, 20 de mayo de 2010

la calle está muy mojada, voy a dejar de escribir demasiado en el blog
Creo que he estado a punto de volverme loca pensando pensando pensando en cientos de cosas, como la magia, dios, la religión, la poesía norteamericana, lo que me pasó, el amor, etc.
No llegué a ninguna conclusión.
Salvo que me gustan las personas, la amistad, el amor. Cosas simples y que no tengo que enredarme, no tengo que enredarme y no tengo que hacer cosas que me hagan mal.
Sé que puedo comunicarme con muchas personas que me quieren y eso es lo importante. Cuando alguien te deja, de repente te sentís un monstruo y es como que querés explorar ese límite, es como un regodeo en tu destrucción. Pero... pero... siempre se puede salir, supongo. Y las heridas pueden cerrar, espero.
Recién chateé con Stuart que me dijo 1) que no me asustara por los poemas que hablan de dios de dorothea lasky porque se trata de una religiosidad del después, o algo así, no sé bien qué significa pero me tranquiliza, no es dios, es una religiosidad del después porque la idea de dios me da miedo y me hace pensar en la locura. y 2) me mandó mi poema traducido al inglés. En este momento me hace sentir bien haber escrito poesía aunque cuando la escribí era re incosciente de lo que escribía, bah, uno siempre lo es, en realidad. y ahora lo leo en inglés y parece un poema que yo leería y me gustaría. Ser inseguro es lo peor que hay, y las mujeres lo somos con frecuencia
lo pongo acá, estoy contenta, ya saben que soy sincera en mi blog:

Is it possible to love animals?

How nice, the feelings that were once like birds

in my head and my chest have flown back to me.

People are dressed in nothing but air,

but I don't know, they don't seem naked to me,

and who are people anyway?

The cat who used to live with us has gone to seek his fortune,

He escaped one day in the blink of an eye, in search of tomorrow

the beautiful little black cat we all used to pet.

A kitty black as night,

carried off in a storm.

I think the wind will do him good.

I think that I am wrapped in ecstasy, and Fernanda too, and the homeless cat combing the neighborhood for a dish of food,

I think that happiness is a flag tied to a golden string,

and when I think about it I start to cry and I can't stop

the tears come on stronger than ever before

my face becomes a whirlpool of tears and my fragile

hair turns gray.

Sometimes, when I lay awake in bed at night, I ask myself:

Is it possible to love animals?

is it possible to love them for real?

Gabriela says it is

but the other day she also said that I have a cold heart

A cold heart!

The cat was in a bad way when she found him in the street, he had an open sore on his belly and she put him in her car and practically begged me to take him in.

To me he was but one living thing among others,

I was more concerned about my possessions:

cats break things, cats are troublemakers,

they go crazy and do what they damn well please.

One day he knocked over a vase

and without water all night the flowers died like polluted fish

and he ate some croissants and the bag they came in and everything.

And he tore through my clothes until only threads hung in the closet.

So Gabriela loves the cat and not me.

Or in her eyes the cat expresses love better than I do.

Why?

Am I really that bad?

Is my heart really that cold?

I'm 26 years old and I want to fall in love.

The fact is I don't really need a pet,

I'm happy that the cat has gone on his way,

Not because he's freer now, I'm just glad I don't have to take care of him anymore.

I believe it is possible to love animals, but only if the love is lasting,

only if it takes place over many years,

and I believe it is possible to love humans,

because the love of my life is alive,

he's waiting in the street, he's come on foot

and soon he will appear inside me.

nos vamos al tigre y vamos a hacer una fogata de noche y jugar a los indios. Jugar a los indios, ereo que es lo mejor.

Otro de Dorothea Lasky

Acabamos de traducir este poema con Cecilia Martinez Ruppelt en el taller de poesía. Nos re gustó. Lidya Davis estuvo casada con Paul Auster

Las tetas son reales



Me robaron las ruedas del auto

Tiraron abajo mi casa

Mataron a mi padre

Me cortaron los dedos

Y pensé: “me gustaban esos dedos”

Me perforaron los párpados. Me arrancaron el cerebro

Pasaron mis dedos sudorosos por mi espalda sudorosa.

Tocaron música pero no era música.

Me amaron pero no me amaban

Y allí, en alguna parte me crecieron estas tetas enormes

En un punto lo que me sacaron

Me fue devuelto
En forma de tetas

Lo que me sacaron

Me lo devolvieron

Como dice Lydia Davis,

Cuando uno toca el límite

Lo que es real pero no ayuda

Se pierde para siempre y es reemplazado por lo irreal.

La diferencia es: estas tetas son reales.




una mente buena

Una mente buena es todo lo que
necesitas para triunfar. ¿Qué estoy
dciendo? Es todo lo que yo
necesito, y quiero ser
responsable por lo que
quiero, lo que necesito.
La semana que viene incluso
podría estar muerto. ¿Y qué?
El viento también pasa.

Una mente buena puede ayudarme a cantar.
Cuando estoy en un coro veo el
grupo, como bosques delante de
árboles, y a mí mismo sólo me veo
oscilando con ellos, mi túnica que susurra
no es un problema. Cuando se trata del
atuendo, soy parte de él.

Esta mente buena, con todas
sus coincidencias felices y sus frías
verdadess, ¿no debería tomarse
su tiempo cuando camina a la tienda?
No, ella sabe lo que quiere,
¿por qué debería entretenerse? No
hay alegría en el trayecto sólo
en el logro, el pájaro en la mano,
el arbusto arrancado del suelo, el
bosque plateado que ilumina el camino
hacia el oro.

Querida mente buena, ¡Cómo
te aprecio! Cómo deseo usarte
con la furia emblemática de una corona.
No bromeo. No sé reír
y quizás tú puedas enseñarme. Es posible,
¿no, mente buena? Alguien te enseñó a
haerlo y puedes darte vuelta y enseñarme a
mí ¿podrías?

Stuart Krimko

miércoles, 19 de mayo de 2010

bajé 14 kilos desde entonces

Me escriben desde Berlín

Querido Timo, la parte que hablás de la poesía de tu país con fastidio la saqué, porque pienso que siempre, igual, en la poesía, la que sea, siempre algo se va a poder encontrar, así que bueno, me tomé la libertad de editar tu carta-poema y dejar esta parte que es más misteriosa... Entiendo eso que decís que hay que encontrar nuevo público para la poesía, pero eso se va a dar solo, no tendria que ser un programa, me parece...
gracias por enviarnos noticias de allá. Yo sigo acá viajando dans ma chambre, espero que nos veamos pronto.

C




"En este momento toda el mundo se instala en Berlín
enloquecido, descubren los mejores clubes, hasta
Lady Gaga baila en el Berghain, confieso que
no sé dónde queda. El otro día lo estuve buscando
por curiosidad. Odio Berlín y esa movida, pero hay
cosas que me siguen gustando: Su laberinto.
Agarré una calle – donde me dijeron – por la Terminal
del Este. Una calle larga y sin horizonte. Pasando
por los macromercados clónicos del momento
caminando más de dos kilometros y pensé
si esta es una bocacalle me suicido – ya
no pienso volver por ese baldío nunca y
resulta que al final me topé con una rotonda
con un cartél que decía “Aquí no hay paso
para la Warschauer Brücke“, pero sin embargo
insistí, me lancé, porque yo ví que había
una puerta al fondo de un arrenal alambrado
y estaba abierta y me conducía a una escalera
que subía, subía, y a mí, me daba vértigo
mal y casi me caigo pero al final llegué
a otro pórtico abierto y me encontraba en
Warschauer Brücke. Ahí me encariñé de vuelta
- sin querer queriendo - con la capital alemana..."

Timo Berger
todo es de todos, eso decía siempre mi papá, es una de las frases que más recuerdo de la infancia.
mi mamá es otra historia: cecilia tenés que aprender a hacer las cosas sola, a ser independiente. a ser diplomática (lo último no sé si lo aprendí)
En fin.
Cuando uno se pone místico se pone así, recuerda la infancia, entre otras cosas.
Estoy re feliz, no sé porqué, pero feliz.
Ah, sí, ya sé: porque todo es de todos y porque la libertad es un arte, como dice el poema que traduje ayer.
Todo el día he pensado en ese poema. Es muy bueno la verdad. Y parece que a mucha gente le gustó.

martes, 18 de mayo de 2010

Dorothea Lasky



Asombro: Un diálogo



Él siempre estaba distante.

No, no lo estaba


Sí, si lo estaba, se lo decías a todo el mundo.

A veces, no



¿Y qué hay con con la poesía?

Mi amiga decía que se quería suicidar porque no podía escribir un poema



Bueno, ¿y qué es para vos?

La entiendo, ahora me quiero suicidar



Y qué onda con ese que esta ahí y que es real. Te ama.

Nunca me llama



Sí, si te llama, cuando puede.

En realidad, no, no de la forma obsesiva con la que debería hacerlo.



Lo amo

¿Por qué?



Es dulce. Me recuerda a un bosque.

¿A la niebla en un bosque de California?



No, ese no, otra clase de bosque

Ah, ¿los incendios y ese tipo de cosas?



Sí.

No, esos no, como la niebla



¿Y qué es la niebla?

No sé, la saliva del mundo.



¿En serio lo decís?

Sí, quiero decir, el espíritu



¿Y qué hay de las cosas que has aprendido?

No significan nada


¿Y el fuego?

Nada


¿Y la añoranza y el estrépito del metal?

Son ocupantes. Déjenme, soy libre.


¿Entonces porqué estás todavía despierta?

La libertad no es satisfacción. La libertad es sólo arte.


¿Y el amor no es arte?

No, el arte no se parece en nada al fuego



¿Y cómo te sentís?

Me estoy quemando



¿Y qué está pasando?

Mi espíritu está ascendiendo, mi alma está atrapada


¿Y qué la atrapa?

Dios. Dios y el asombro.

EL BLOG DE FER

:) (hacer click)
es el último poema que voy a traducir.
Mañana empiezo a trabajar, lo juro.
la vida cotidiana no me importa ni me interesa

tengo un nuevo twitter

que se llama: www.twitter.com/camilaelse
Ah, y ayer germán y félix me plantaron una planta de ruda en el jardín. Justo entre la hortensia y el helecho, justo alineada con la silla en la que trabajo. qué lindo. Tengo que volver a trabajar pronto. Pero como dijo ayer francisco (lo estoy citando mucho) estamos siempre trabajando.

lunes, 17 de mayo de 2010

Stuart Krimko

Otro poeta de Estados Unidos que conocí recientemente

William Blake no nació ayer

Trabajo en una galería de arte y en la galería les vendemos
pinturas y esculturas y videos y lo que se te ocurra
a personas e instituciones con dinero para la cultura
me imagino que festejan cuando las obras están en las
paredes de sus casas se sirven copas de
champagne y admiran sus adquisiciones puntos color púrpura
y la manera en que fueron tratados los bordes y cómo
cambian con las variaciones de la luz
cuando vacían sus copas se retiran a sus dormitorios
donde tienen televisores de plasma donde duermen y sueñan
y se despiertan y se aman y dan vueltas en las sábanas
mientras que abajo, sus pinturas duermen también
las manchas rojas como sangre seca por la noche
y en el amanecer como en el Génesis como "y fue la mañana"como
arociris arcoiris arcoiris en el bote desde el que pesca Elizabeth Bishop
y después deja caer el pescado
y acelera el motor, creo, qué otra cosa podría hacer
¿sentarse a esperar un pescado más grande? no
vuelve a Key West llena un vaso de gin
con tres cubos de hielo se sienta en su mesa privada
escribe algunas palabras sobre un papel el principio
de una carta fragmentos de un sueño.
-- hola fer, te llamo para decirte que ya estoy bien. y que colgué el calendario que me regalaste en la pared. y que me gustó todo lo que dijiste de los cigarrillos ayer: un cigarrillo te acompaña en cada momento.
-- mi alma se va a salvar a través de la literatura

-- mejor sería que se salvara a través de los otros.

-- siempre tenés razón. Como sea no sé qué es la literatura, así que existe una posibilidad de que sean los otros también.

domingo, 16 de mayo de 2010

ya está ya se terminó.
el ciclo del amor llega a su fin.
ahora hay un pasado un presente y un futuro.
la sicodelia le abre paso a la novela realista, a la novela policial
y es todo muy divertido
Recordar es divertido y es alegre
como la conversación que tuve anoche, como el baile, por ejemplo,
como la acción
la poesía anida igual en un rincón
cambia de signo: ahora no se trata de sentir sino de comprender
o de unir las dos instancias con un hilo de color: comprender sintiendo.
Hay una palabra que en este nuevo protocolo hay que borrar, la voy a poner en inglés:
longing.
debo esforzarme para tachar ese verbo.
traducir es como meterse a un poema, lo más adentro que uno puede estar en un poema es traducirlo. Voy a traducir un montón de poemas que me gustan que acabo de conocer. Al final los poetas del hemisferio norte y del hemisferio sur acaban conociéndose. Para mí es importante. Aunque suene un poco cliché.

viernes, 14 de mayo de 2010

No debemos temerle a la informalidad y a la precariedad.

jueves, 13 de mayo de 2010

de repente me acordé que en Santiago de Chile usaban mucho la palabra atroz.
Todo el tiempo, decían atroz, por cualquier cosa: es atroz.
es una palabra muy fuerte, acá casi no se usa, creo.
creo que un montón de cosas malas que me pasaron,
me pasaron a causa de mi solemnidad.
Cómo se hace para no ser solemne?
Me gustaría dejarla de lado, a la solemnidad
que fue mi compañera en mi relación con vos, Clau.

Ariana Reines

Ayer el chico americano me decía: tenés que leer a Ariana Reines

Hoy me metí a google y traduje un poema


Leés mucho. Se te nota la avidez por la lectura.
Me gusta. Tu avidez hace posible que puedas ver
las cosas. Debés haber visto qué estúpida me sentí
qué desesperada
Las mujeres, Jake.
No entiendo a las mujeres.
Ahora, me siento como una.
No sé qué es lo que quieren las mujeres.
Pero sé que las que me caen bien
no son las arpías
que te abrazan
(En este escenario vos
sos una mujer joven)
y dicen: uno llega a un punto en su vida.
Que se vayan a la mierda esas putas
que tratan de envenenar a las chicas desesperadas
con sus visión del mundo resignada y de mierda.
Las mujeres. Tienen que sentir deseo.
Yo también, yo tengo que sentirlo
Y también tu ex, o quizás ya volviste con ella.
No sé, Emma. Leí algo de lo que ella te escribió
a vos cuando me metí en tu cuenta de gmail.

en los poemas de las chicas del taller y los míos se repiten los tópicos. amor expansión vacío links

supongo que uno escribe también para decir: no soy sólo eso, soy otra cosa, otra cosa, puedo zafar.
Ayer cené con amigos escritores y me re divertí
estoy exactamente en el mismo lugar
antes era de tristeza ahora es de alegría
pero es exactamente el mismo lugar.
poemas con link, un nuevo género, un poema con lins de nikola richter acá
soy sentimental

miércoles, 12 de mayo de 2010

Fui a palermo, conocí a un americano amigo de harry mathews, el autor de un libro que estoy leyendo.
fue lo mejor que me pasó en el día
y comprarme un suéter fucsia en la calle santa fe, qué consumista. Me gustaría no ser consumista y no depender de la ropa. Pero a los que somos artistas los que no pintamos con colores sobre telas nos queda, como acto de geometría mágica, elegir los colores con los que nos vestimos para caminar por la ciudad.
(También la vi a Marina Mariasch que estaba super bien vestida y radiante. Se acaba de separar y está contenta.)
soy re escandalosa
nada de lo que me pasa es para tanto
pero si no fuera tan dramática no escribiría poesía y si no escribiera poesía no pasaría... nada porque es lo mismo si la poesía existe o si no. O por ahì hay una diferencia.. no sé. La poesía no existe si no tiene un local pintado de negro en la calle Santa Fe. Punto.
Y el local que iba a abrir Santiago Llach en la Calle Corrientes? Santiago si leés esto explicanos, por favor. Saludos
C
vamos a ver moda a un parque?

martes, 11 de mayo de 2010

mañana dejo de fumar y empiezo a escribir una novela con un argumento increíble que se me ocurrió.
pero increíble increíble.
lo único sí, tendría que viajar a Londres.
y justo me escribe un amigo de Londres,
mi amigo millonario.
Tengo un amigo millonario, pero realmente millonario. Más millonario que cualquier millonario de acá. Si me invita o no me invita a Londres da lo mismo porque yo la novela la voy a escribir igual, inspirada en las cosas que vivimos en el año 2001 en su penthouse.
Además de ser millonario es la persona que me dio el mejor consejo que me dieron:
Hacerse rico es como jugar al ajedrez.
Pero bueno, no quiero adelantar nada de la novela. Me da exactamente igual ser rica o pobre. si fuera rica, eso sí, la plata la donaría a la subcultura, no al gran arte, ni a la cultura alta, que quede claro, a la subcultura. A los pobres y a la subcultura, nada más.
Acostada en la cama, después de tomar un whisky pienso en las cosas más dispares
me acuerdo de cuando leíamos con un amigo los poemas que escribió Allen Ginsberg antes de morirse, estaban muy buenos. Eran de una editorial mejicana de tapas marrones, esas ediciones del uno a uno que ya no se consiguen más
Pienso en lo que me dijo Claudio, hae poco, un día que yo lloraba y balbuceante intentaba hablar, preguntarle por qué por qué?, como en una telenovela: los movimientos del espíritu no necesitan palabras. Por momentos me parece cierto y por momentos pretensioso pero seguro que tiene razón. Aunque la respuesta fue arrogante de su parte. Un punto menos para él: una verdad así se transmite sin que el que la debe recibir se sienta humillado. En fin
De ese pensamiento salto a otro que es el siguiente: qué pasaría si desapareciera la matemática? : se vendría el mundo abajo, y si se acabara la poesía?: no pasaría nada absolutamente nada, tampoco pasaría nada si desapareciera de la faz de la tierra el arte contemporáneo. Sólo las paredes de los millonarios (como mi amigo, que precisamente hizo una galería en su casa de Londres) se quedarían vacías. de repente, como un telón que se cae y las paredes quedan blancas.
Quiero abrir un local pintado de negro sin nombre solo negro donde no se venda nada y donde solo se lean poemas.
Pero son fantasías totalitarias, típicas fantasías totalitarias de los artistas que ya han existido repetidamente desde al menos hace dos siglos. La fantasía de controlar el mundo.
Quizás, al fin de cuentas el mercado no esté tan mal. Pero me quedo con las subculturas y los mundos cerrados de éstas. Me gustaría ser millonaria para abrir cien tu ritos y cien bellezas y felicidad
tengo que pensar que algo mejor me espera
yo sé que algo mejor me espera
alguien que me quiera más alguien a quien yo quiera más
alguien que nunca se vaya a ir
es simple
es como nadar y leer un libro
o como tomar un café en mac donalds todos los días a las 9 am.
el pasado está guardado en una casita de lana
el futuro es un triángulo de color rosado que apunta al cielo.
todas las poesías hablan de lo mismo:
el sol, el amor, el dolor, las estrellas, las mercancías, el capitalismo

todas las poesías hablan de lo mismo:
el sol, el amor, el dolor, las estrellas, las mercancías, el capitalismo

todas las poesías hablan de lo mismo:
el sol, el amor, el dolor, las estrellas, las mercancías, el capitalismo
al mediodía vino kathrin a mi casa, y hablamos de magia negra y magia blanca. Le conté que había leído algo en internet sobre eso y que no entendí nada del lenguaje esotérico pero que había entendido algo así que las dos vertientes trabajan con la energía sexual. Sí, eso lo creo me dijo.

Lo otro que entendí es que para ser un mago de magia blanca había que ser humilde y trabajar en conjunto con otros magos, mientras que los magos negros trabajaban en soledad.

Las pavadas que leo, Dios.

También leí un hechizo para recuperar al ser amado. Pero lamentablemente era de una revista a la que una vez fui a buscar trabajo y me dijeron que había que inventar cualquier cosa, para llenar las páginas de hechizos y noticias sobre el más allá hecho carne en el más acá. Así que no tiene crediblidad, por lo tanto seguro que no funciona. La cuestión es que se usa una prenda del ser amado, y me viene bien para el libro sobre la ropa.

Por ahí la literatura es la magia, qué se yo.
Esta mañana, saliendo para el jardín

mamá por qué fumás? yo vi en la tele esos bichitos que salen cuando fumás.

¿por qué es tan divino mi hijo?

En el coment del post anterior fer me dice que están pasando muchas cosas. ojalá sea cierto, la acción y el movimiento son lo contrario a la tristeza, a la pena infinita que siento por momento hoy.
-- Hola Fer, soy la pesada que te llama cuatro veces por día para ver qué está pasando. Ya somos amigas hace doce años, hoy después de dejar a Félix en la escuela pensé que también somos mamás, es un flash realmente, y además nuestros hijos son amigos Pensaba, boluda, tenemos la posibilidad de algún día llegar a ser abuelas, te imaginás cuando nos encontremos con nuestros nietos? bah si es que Ramon y Felix se entregan al acto de procrear. Por ahí hata se acaba el mundo antes, en fin. Pero fEr y yo somos escritoras, para eso estamos los escritores para llamarnos por teléfono y dejar del lado el mail y otras herramientas de la contemporaneidad creo, bah, aunque yo sólo escriba en mi blog y entre todo el día a twitter. Damián también me llama por teléfono, también es escritor, entonces debe ser una cosa retro de escritores, el teléfono.

Lloro por momentos intermitentes todo el día, lo estoy escribiendo acá para sacarle gravedad.
Pienso en Claudio, no está, se fue, es lo más parecido a una muerte que me ha tocado vivir. Nunca se me murió un ser querido. Me pongo una campera de tela de avión y me tapo con todas las frazadas que tengo. Cierro los ojos y pienso que tengo imaginar un funeral, me lo impongo como tarea. Entonces me vienen algunas imágenes sueltas: nosotros dos flotando sumergidos en un estanque, un lago, algo de agua verde, yo tengo el pelo largo, y una corona de flores, los dos con los ojos cerrados, estamos muertos, ahogados.

Muertos, ahogados

Así paso la siesta, después me impongo trabajar, todo es trabajo, no hay otra cosa, la esencial verdad marxista, no hay otra cosa más que trabajo, y así.
prioridad uno dejar de fumar
prioridad dos escribir un poema sobre la ropa de feria americana que se me ocurrió ayer
mi alma tiene impulsos muy extraños de rebelarse contra el destino.

lunes, 10 de mayo de 2010

se forma una poderosa unión con ciertas personas cercanas y juntos, le sonreímos al vacío
esto no quier decir que no hablemos de poĺítica, todo lo contrario.
Sólo hablamos de política cuando nos reunimos en ciertas habitaciones en penumbra
no somos una familia, no somos un círculo, no somos un club, que quede claro
sería importante rehuirle a los nombres y al urbanismo, principalmente al trazado de la ciudad.
Sería esencial que experimentásemos al ciudad de Buenos Aires
as empty as possible para poder proseguir con esto. Espero que lo entiendan.

justo fer estaba pensando en la poesía y en una reina

y yo a la siesta soñaba con una mesa LUIS XV como esta pero con madera rústica, igual pero con madera rugosa
y también soñaba con la geometría, con un triángulo rosado al que se salían hojas de hiedra de los lados, hacia arriba y se entrelazaban hacia el cielo.
3 smiles

:)

:)

:)

un buzo que dice vermont

este es el primer poema de mi proyecto de libro sobre la ropa,
que Ezequiel Alemián me prometió publicar en su editorial.
Tengo un buzo de universidad que dice VERMONT puesto hace tres días
lo usé para la fiesta de tu rito
lo usé para leer poemas en Cobra
lo usé para dormir y para llevar a mi hijo a la escuela hoy.
No me lo saqué nunca ni me bañé.
Francisco Garamona (mentalista) me dijo que Pynchon había estado en Vermont
Ahora camino por la calle Venezuela y fumo con este buzo puesto,
lo voy a tener puesto cuando Claudio Iglesias, con quien conviví dos años,
venga a llevarse sus cosas.
Pero le prometí a Ezequiel que no iba a ser poesía convencional, que no iba a ser un
libro de poesía sino un libro conceptual.
Mejor me detengo acá.
otro:

sentimientos junto la ventana


el deseo suplementario tiene lugar

cuando el deseo agrega eso de

lo que hasta la satisfacción, si existiera, carecería.

cuando por la tarde junto a la ventana

lo desconocido y lo absoluto se anudan en la luz diluida

y la lejanía se disuelve en la extensión. grito:

¡no quiero nada de lo que ya conozco!

por lo demás, hay soledades frías

como hay pollo frío en los restaurantes de parís





me encanta este poema que traduje hace varios años, de Monika Rinck, una escritora alemaa.


no tener : sustancias (this is for paddy)


salió apenas comenzada la noche la empozoñadora

y yo la seguí o ella me persiguió.

en la mecánica cuántica del presente

eso ya no podía decidirse. porque lo erróneo

conoce paquetes discretos, ponchos, algo que es igual

en dos o más ciudades, los huecos de las escaleras,

y la ciudad, la ciudad, la ciudad, cuando llueve,

consuela y refresca. quiero ir tras de ella y el mundo

la quiero allí, donde el deseo y la adicción se heredan a sí mismos

donde el cuerpo desprende el pensamiento como corteza, que el desnudo,

tallo, permanezca en la sombra de la corola turbulenta,

y la privación sea tan química, tan superficial, presente de manera tan mágica.

domingo, 9 de mayo de 2010

una cosa intermedia entre la subcultura y la ciencia.
dónde se hace? where can i buy it?
--- yo te espero en la pieza, vos vení solo cuando te llame, tenés que acostarte porque mañana hay que ir al jardín. Vos elegí si querés que me enoje o no. vas a venir solo o vas a esperar que me enoje

...

--voy solo, ahí voy.


funciona el método racional. no lo puedo creer. esperemos que se prolongue
por ahí es verdad que la contracultura ya fue, pero qué divertida es
"abajo el arte" gritaba fernanda, ayer, mientras sonaba ace of base. mmm qué significará? y después alentó a los artistas a producir texto a tomar la palabra a olvidarse de las imágenes y a relacionarse con la palabra... también, qué significará? Me lo pregunto será una cosa utópica revolucionaria en contra del arte contemporáneo? será un delirio hippie a favor del contacto de los cuerpos? (bailábamos todos re apretados en el mini local) ¿será un alegato por una posición intelectual que deje lado la producción enloquecida de imágenes porque sí, que al fin de cuentas es una de las características del arte actual como dicen algunos legitimadora de la producción, consumo y circulación de mercancías global? o esta producción de imágenes en escala del arte contemporáneo actual es algo diferente a eso? no sé la verdad y no sé porqué fer lo habrá dicho igual. voy a preguntarle

sábado, 8 de mayo de 2010

bailando en tu rito, todos le pedían al dj ace of base ace of base
y cantaban esta canción que todos cantaban como i saw the sun y yo pensaba (considerando también que el pop representa el inconsciente colectivo como dijo el tarotista musical, y teniendo en cuenta que vivo sin rumbo sólo guiándome por los hits que se me cruzan por ahí) que era importante cantar i saw the sun porque era positivo para el momento que estoy viviendo. Pero ahora la youtubeo y dice i saw the sign.

sign, sun, sign, sun

acá el tema pegadizo


después googleo la letra porque el tarot musical se basa en las letras y dice otra cosa también positiva pero no habla del sol o quizás sí, también, porque cuando olvidás a alguien que te hace mal es ocmo si salier el sol

qué divertido es tu rito después salís a la calle santa fe y sentís que el mundo es frío.

gracias fer. rosa chancho, mariela, gastix y todos los que hacen tu rito, si me olvido de alguno

viernes, 7 de mayo de 2010

qué lindas tapas hacen en alemania (danke timo!)


Acaba de salir "Asado verbal". Antología de joven literatura argentina!
Con textos de Lucía Puenzo, Pedro Mairal, Washington Cucurto, Fabián Casas, Mariana Enríquez, Cecilia Pavón, Juan Diego Incardona, Ariel Magnus, Julia Coria, Félix Bruzzone, Romina Paula, Edgardo González Amer, Oliverio Coelho, Carlos Blasco y Andi Nachon.

my kid, my friends and their kids

justo estaba traduciendo un texto que decía que el ocultamiento de información se encuentra entre los abusos del poder.
pienso que vale para las relaciones entre las personas.
hay gente que habla de ética en sus textos pero no puedo sostener una actitud ética en su vida. Es triste, pero la realidad es mucho más rica que los ideales y que lo que se escribe y dice desde la razón y la ética
Supongo que hay que darse cuenta y actuar en consecuencia.
Pero hay espíritus luminosos que actúan desde el b ien.
Yo sé que existen y voy a navegar hacia esas aguas.
No son los que hablan de la ética en general.

jueves, 6 de mayo de 2010

a las seis de la tarde, me refugié en un libro Ashbery y me gustó. Es una poesía muy para refugiarse, no les parece? como que te envuelve y te arrastra hacia algún lugar que está entre el "acá" y el "allá", un refugio del tiempo, finalmente. ¿El dolor no es el resultado del paso del tiempo? quizás
refugiarme
No sé si la internet es demasiado claustrofóbica
no sé si hoy me levanté bien o mal
no sé si soy un fantasma o un ser humano
no sé si creo en los conceptos o en la acción
"estoy perplejo", está nublado, no sé si me gusta mi barrio o no

--el sábado vas a la fiesta de tu rito?

---siiii

--yo no sé bien qué ponerme

qué difícil

--no sé yo pensaba un vestido ajustado y cortarle el borde como deshilacharlo

(...)

-- un vestido de lana que me compré en 1994

---muy bien . 1994 es tu maxima expresion?

-- tenía 21, y es ajustado. ahora estoy flaca tengo que aprovechar

-- yo estoy del lado de los freaks

-- yo también estoy del lado de los freaks. Y el que no lo entienda que viva una vida sin aventuras. O que viva del lado del poder. Ya está.

miércoles, 5 de mayo de 2010


domingo leo en cobra

Fecha:
Domingo, 09 de mayo de 2010
Hora:
16:30 - 19:00
Lugar:
Cobra Libros
Calle:
Aranguren 150
Ciudad/Pueblo:
Buenos Aires, Argentina


En general, se cree que se actúa con sentido cuando se trabaja para uno mismo en lugar de trabajar para un empleador. El artista ya no es más la encarnación de la locura, sino de “aquél que trabaja para sí mismo” y representa –y esto ha sido reconocido en las últimas décadas tanto por los críticos de izquierda del posfordismo como por los departamentos de arte de las organizaciones empresariales y las grandes multinacionales– el modelo del libre empresario



fragmento de psicodelia y ready made el libro que estoy traduciendo de Diedrich Diederichsen, pronto por Adriana Hidalgo

FIESTA RITUAL EL SÁBADO

martes, 4 de mayo de 2010

domingo, 2 de mayo de 2010

hoy habría que ir acá

http://masacriticabsas.blogspot.com/
anoche alguien dijo: la felicidad máxima es triste (y yo pensé: no, para mí no)
porque iba en un auto con cuatro amigos escuchando la radio a todo volumen, escuchando hits
y a mí siempre me va a gustar hacer eso ir en un auto de noche por barrio norte y después por otros barrios escuchando la radio y escuchando los hits.

sábado, 1 de mayo de 2010

si no puedo pensar por x circunstancias pero me reconozco como idealista el único camino es hacer. (supongo que esa es la clave de la politización)

Vamos a hacer un video sobre la presencia fantasmática de los libros en mi blog. Es una política muy burguesa, ya sé, MI blog, LOS LIBROS, pero igual, el arte es por definición burgués
y más allá de todo sé que más allá de todo, más allá de que los parques estén llenos de mercancías y tentanciones que nuestros hijos quieren comprar, cuando ya no tenemos más dinero, sé que soy idealista
sé que soy idealista
y sé que no me voy a apenar
tengo miedo pero voy a los parques de la ciudad, eso hago, eso trato, caminar, la naturaleza, ver, el espacio, nada más.
en los últimos días he estado tratando de pensar ideas, conceptos, pero me doy cuenta de que no puedo pensar
Es muy extraño, es una experiencia nueva