no tener: sexo
ahí estás parada, como un de esos castillos inflables, tan tonta
los brazos góticos al encuentro de él, la cabeza
una y otra vez atravesada por desfiles conmemorativos
en traje histórico con caballos tintineantes
eres rústica y lo seguirás siendo
él no quiere, no te quiere,
ahora te caes, o te caes después, la tierra
que sale a tu encuentro es blanda
pero inservible, ahora te vas, se va él.
fin. sin forma. la temporada falsa.
una tregua en terrenos colapsados
Monika Rinck. traducción mía
miércoles, 27 de febrero de 2008
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
5 comentarios:
q lindo!
bah ahora veo mi coment y no se si "lindo" es la palabra
q bueno!
yo también diría lindo. mirá mi poema friendship está basado en se adjetivo. qué enrique sos?
1.000.000
q lindo!
Publicar un comentario