lunes, 31 de mayo de 2010
para experimentar
Experiencia de creación poética en contrastación con la llanura pampeana
“…es un desafío muy importante para ciertos escritores, o para ciertos intelectuales o para ciertos espíritus, vivir con la naturaleza, fuera de la ciudad, porque si bien es muy humano y muy necesario contrastar lo que uno hace, someter a la opinión de los colegas o cómplices, lo que uno está creando, saber a qué atenerse sobre su valor, si bien ello es necesario para la conciencia poética, artística en general, lo otro, es decir la contrastación solamente con las cosas que no responden, quizás sea más determinante o más profunda en distinto sentido.”
Juan L. Ortiz
CONVOCATORIA
Estación Pringles convoca a cuatro poetas de países iberoamericanos, menores de treinta y cinco años, a experimentar de un modo literario, en plena pampa, lo que Machado y Ortiz volvieron experiencia tangible en sus libros Soledades, Campos de Castilla, Nuevas canciones (A. Machado) y En el aura del sauce (Juan L. Ortiz).
Los manuscritos de la experiencia realizada (poemas, relato breve o diario poético) integrarán un volumen que será publicado en coedición con Editorial Mansalva y que llevará como título Prueba de soledad en el paisaje.
La experiencia tendrá lugar en el Espacio Quiñihual, ubicado en un paraje rural a 550 km. de la ciudad de Buenos Aires, Argentina.
BASES GENERALES
PARTICIPACIÓN
1. Podrán presentarse poetas iberoamericanos/as por nacimiento (con nacionalidad vigente) o naturalizados/as, de entre 18 y 35 años de edad.
2. Deberán contar con trayectoria poética comprobable.
DURACIÓN
3. La residencia será de cuatro semanas a partir del 25 de octubre de 2010.
CONDICIONES
4. Las/los poetas participantes tendrán su espacio de trabajo en un enclave paisajístico privilegiado, en plena pampa, con vista a las serranías del sistema de Ventania.
5. Cada poeta recibirá pasajes de ida y vuelta desde su país/ciudad de origen, y alojamiento en habitaciones compartidas con régimen de pensión completa durante toda la residencia.
6. Las/los poetas seleccionados deberán contar con un seguro de salud que comprenda el período de la residencia. La constancia del mismo deberá ser enviada a Estación Pringles antes de los diez días del arribo a Buenos Aires.
7. Al término del período de residencia las/los poetas se comprometen a entregar sus escritos a Estación Pringles para su posterior publicación. Asimismo deberán realizar una lectura pública de sus trabajos y participar de un taller con estudiantes de universidades de la región.
8. La publicación de los textos producidos, en español, reunidos en un solo volumen, se realizará en abril de 2011. Los autores autorizarán la publicación de la primera edición exclusivamente a Estación Pringles.
PRESENTACIÓN
9. El plazo para la recepción de solicitudes vence el 31 de julio de 2010.
10. Las/los poetas interesados en participar deberán enviar por vía electrónica a pruebadesoledad@estacionpringles.org.ar , la documentación siguiente:
a. Formulario de solicitud debidamente completado y firmado. Debe incluir copia de documentos expedidos por el gobierno del país de origen que certifiquen la identidad, fecha de nacimiento y nacionalidad del/la postulante, y copia de pasaporte vigente (excepto postulantes argentinos residentes en el país).
11. A la documentación anterior deberá anexarse (archivos PDF):
b. Currículum actualizado, en el que deberá consignar lo más sobresaliente de su trayectoria literaria (extensión máxima, dos páginas).
c. Una breve carta explicando las motivaciones e interés en la “Prueba de soledad en el paisaje”.
d. Lista de publicaciones e información que compruebe o respalde el material publicado: copia de portadas del libro, antologías o revistas literarias en donde se incluye su trabajo.
e. Una selección de textos de su autoría, escritos en español, que considere representativos de su producción (deberán estar debidamente identificados con nombre, título, fecha de publicación, etc.).
SELECCIÓN
12. La selección de las/los postulantes estará a cargo de un jurado de escritores especialmente designado por Estación Pringles.
13. Los criterios de selección se basarán en la excelencia artística de las/los postulantes, con independencia del país de procedencia y de condiciones de género.
14. El Acta de Selección con el nombre de las/los poetas será publicada el 16 de agosto de 2010 en www.estacionpringles.org.ar
15. Estación Pringles contactará vía correo electrónico a los poetas seleccionados para confirmar su participación y coordinar su viaje a Buenos Aires, de donde partirán hacia la sede de la residencia. Será responsabilidad de cada postulante verificar que los datos de contacto proporcionados en el formulario de solicitud sean correctos y revisar con frecuencia su correo electrónico para responder avisos enviados por ese medio.
16. Las/los poetas que resulten seleccionados deberán confirmar, como fecha límite el 23 de agosto de 2010, su disponibilidad para realizar la experiencia mediante correo electrónico dirigido a pruebadesoledad@estacionpringles.org.ar . En caso de no realizar la confirmación en el plazo estipulado, el postulante será dado de baja.
17. Las/los poetas seleccionados deberán firmar y devolver, como fecha límite el 30 de agosto de 2010, la documentación que les será enviada vía correo electrónico por Estación Pringles en la que se establecerán las condiciones de la residencia. Sin su firma la misma no podrá efectuarse.
ACEPTACIÓN DE LAS BASES Y DE LA RESOLUCIÓN DEL JURADO
18. Estación Pringles se reserva el derecho por razones de fuerza mayor de modificar las fechas consignadas en las Bases de la presente Convocatoria.
19. El aviso por parte de Estación Pringles de la recepción de la documentación enviada por los postulantes no implica que la misma cumpla con los requisitos pedidos. El postulante será el único responsable de que el envío de la documentación solicitada cumpla con todos los requerimientos en tiempo y forma.
20. El fallo del jurado será inapelable.
21. La presentación del postulante implica la aceptación de las Bases de la Convocatoria y el contrato a suscribir para la realización de la experiencia.
Consultas: pruebadesoledad@estacionpringles.org.ar
domingo, 30 de mayo de 2010
sábado, 29 de mayo de 2010
miércoles, 26 de mayo de 2010
David Antin
lo pongo seguido si no es muy largo:
Una lista de alucinaciones de los insanos. A lo que temen :
La policía/ ser envenenado/ ser asesinado/ estar solo/ ser atacado de noche/ ser pobre/ ser perseguido durante la noche/ perderse en un tumulto/ estar muerto/ no tener estómago/ no tener vísceras/ atascarse con un hueso / perder dinero/ no estar preparado para vivir/ padecer una enfermedad misteriosa/ ser incapaz de apagar la luz/ ser incapaz de cerrar la puerta/ que un animal arremeta desde la calle/ no recuper la salud/ que los maten/ ser asesinado al dormir al dormir / ser asesinado al despertar / que asesinatos ocurran a su alrededor/ que haya asesinos a su alrededor/ ver al asesino/ no verlo/ que los frían vivos/ morir de hambre / ser alimentados con cosas desagradables/ que cosas desagradables sean puestas en su comida y bebida/ que su carne se fría/ que les corten la cabeza/ que niños estén siendo quemados/ que se estén muriendo de hambre/ que hayan sacado todos los nutrientes de la comida/ que hayan sido arrojados químicos malignos en la tierra/ que hayan sido arrojados químicos malignos en el aire/ que sea inmoral comer/ estar en el infierno/ escuchar a gente gritar/ oler carne quemada/ haber cometido un pecado imperdonable/ que haya agencias desconocidas trabajando por el mal en el mundo/ no tener identidad/ incendiarse/ no tener cerebro/ estar cubierto de sabandijas/ que les roben su propiedad/ que asesinen a sus hijos/ haber robado algo ellos mismos/ tener demasiado que comer/ haber sido dormido con cloroformo/ haber sido enceguecido/ haberse vuelto sordo/ haber sido hipnotizado/ ser el instrumento de una fuerza externa/ haber sido forzado a cometer un asesinato/ ser condenado a la silla eléctrica/ que hayan estado hablando mal de ellos/ merecérselo/ estar cambiando de sexo/ que su sangre se haya transformado en agua/ que su cuerpo se esté transformando en vidrio/ que de su cuerpo emerjan insectos/ despedir mal olor/ que las casas se incendien a su alrededor/ que la gente se incendie a su alrededor/ que niños se incendien a su alrededor/ que las casas se incendien/ haber cometido el suicidio del alma. (Extraído del libro “Code of flag behavior” (1967))
"You know those people that get up every day, and do things," said Luis.
"I'm going to eat cereal even though I'm not hungry," said Sam.
"And are real proactive," said Luis. "And like are getting things done, and never quit their jobs. Those people suck."
"We get shit done too," said Sam. "Look at our books."
"I know, but that brings in no money," said Luis. "Are we, like, that word 'bohemians.' Or something. Our bios: 'They lived in poverty writing their masterpieces.'"
(gracias Hernán)
martes, 25 de mayo de 2010
francisco garamona en inglés
A mobile office
The bus advances along the route
lighting up anything black on the way,
tilting trees that climb
their black trunks,
palm trees stirred by the wind
of a tropical cadence.
I'm riding along the roads of Corrientes Province
and I'm traveling through Entre Rios, the birthplace
of so many favorite poets, like Juanele,
Mastronardi, El Zela and Daniel Durand.
I want to talk to the girl who's sitting next to me
but I keep quiet, I look out the windows
at the black, overgrown landscape,
and I hear a monkey shrieking
his form of goodbye.
If indeed some questions
it's now too tedious to ask again
were the reason for my trip,
I harbor no resentment, nor disgust,
but rather gratitude:
behind the first few rows of ranches I make out
the sight of gauchos telling their incredible
stories around the dying embers of an asado.
I see a sheet of sandwiched insects
plastered against the glass, and a
black butterfly with two skulls on its wings
and a tiny head composed of dead eyes.
A midget with mirrored sunglasses walks down the aisle
with a big bag of potato chips under his arm,
jumps over someone to get to his seat
and then starts to chomp away at his chips
while he reads the sports section.
We pass by a service station,
hookers on the side of the road
make gestures at the cars.
I see palos borrachos, the sign for a tire shop,
and the inside of a diner where thousands
of insects swarm fluorescent bulbs.
Orange, green, yellow, blue, silver:
these are the colors silhouetted
against the black of the air.
Above it all the moon
is nodding off until daybreak
like those beggars who wander through the night,
waiting for morning to catch some sleep,
guarding against attacks
from other, more vicious beggars
who might rob them or rape them without qualm.
Night is a sanction against everyone.
The girl in the seat next to me fell asleep
and as I watch her eyelids twitch
I start to imagine what she might be dreaming.
She's headed to Santa Fe to see her father
who's in the hospital and not doing well.
She told me that she started way up in the north of Brazil
and since she doesn't have money for a plane ticket
she still has a long journey ahead of her.
I am traveling out of boredom and feel a little frivolous
talking to her about it. I think about her father,
about my father, about my friends' fathers
and I remember Fabián and his sister,
their father was very old,
he was the caretaker of a country estate
where there was a windmill
whose sails Fabián shot at with an air rifle.
Our fathers were like machines covered
in dust, birthed from the depths of a barn,
no one knew what purpose they served;
or like the locomotive whose black length
vanished along a curve in the rails as I
watched from the road, to appear
again beside a warehouse, its single light
blinking, calling out from under the
roof of the depot. Our fathers were like
those preparators who initiated themselves
into the mysteries while trying to take apart
Duchamp's tear-stained Large Glass.
But did any of us truly have fathers
that night? The midget who whose jaws crushed
fistfuls of potato chips a while ago,
was he a father? I thought he was.
And while I watched him we passed
through the first palm groves crawling with jaguars,
approaching the pink mist of the Paraguay
which was like a chain sinking below
the rushing surface of its forking waters
to be reborn as rivers everywhere.
There was a grave hidden by fronds,
a cross of two sticks tied together with string.
I saw it one second and forgot it the next.
Every journey is taken toward the past.
The bats who fly against the wind are aware of this
as they click their short wings.
I fall asleep studying the bright stars,
each one so close to the next they're like
the houses of a province seen from a helicopter.
In Entre Ríos my friends were waiting for me
with their girlfriends and they promised
they'd find me a girlfriend too.
They were the foot soldiers of the new poetry.
And after the last bars were shuttered
we would wander through the empty streets,
crossing Parque Urquiza in the direction of the river
and we would swim and stare at the sky
and watch pine trees grow on the moon.
(traducción Stuart Krimko)
Marina Alessio
martes 25 de mayo de 2010
como si tuviera un pajarito quejándose adentro
qué raro
un monitor haciendo ese ruido
hace iiiiiii y me lastima
me hace pensar en la locura
en irme a vivir a mi librería
con mi computadora nueva
mi monitor nuevo, finito y silencioso
dormir entre obras de arte
alimentarme del aire
y de las imágenes de los libros
respirar arte y transormarme en eso
en una obra conceptual
que la gente pueda ir a ver
como a Marina Abramovic en los museos de Nueva York.
o si no
el extremo menos romántico:
cerrar la librería
dejar todo
volver a ser la empleada de alguien
cobrar un sueldo, ahorrar el 15 por ciento mensual
comprarme una MacBook
alquilar un departamento de dos ambientes
como el que tenía cuando no me importaba nada
durante 40 horas semanales
volver a fumar
y a tener una vida normal.
lunes, 24 de mayo de 2010
Una mujer como yo de Fernanda Laguna
A woman like me, for example
A woman
doesn't deserve
the time
to dedicate herself
to things that interest her.
Because...
Is it because the things that interest a woman
aren't interesting?
Or is it because....
A woman doesn't show enough interest
in the things that interest her for others
to think they're interesting and give her the time?
Or is it because...
The interesting things she does are things that are interesting to someone else
precisely because they're things that someone else doesn't find interesting?
A woman asks herself
so many questions...
A woman like me, for example
who has a few brief moments
to do something that interests her.
And while these moments pass her by
she asks herself
Was this what I wanted to do?
Ask myself questions like these?
Waste this precious hour they have granted me
thinking about things I'm not even sure I want to think about?
Does a woman really deserve
the time to do the things she wants to do
if she doesn't know what she wants to do, really?
Does she deserve the time it takes
to believe that she wants to do something?
Does it even make sense to keep thinking about it?
It doesn't matter,
the lost time is what it is to be a woman.
A woman like me,
for example.
So it is and so it must be and so it must not be
When a female human being thinks of herself
she thinks
about whether she is a human being or not.
A woman believes she has to be so smart
that the rest of the world has to convince itself that in fact she's quite stupid
because deep down she believes that the more she's cast aside
the freer and happier she'll be,
cast aside to the place in life cast aside by the means of production.
That wondrous place where ungovernable things thrive,
ungraspable things,
things like life and death,
and time and love and secrets,
and beauty and intuition,
and the universe and everything inside it,
simple and meaningless things,
among other "things."
Or something like that... I think.
Anyway.... it's very difficult to finish a poem
and give it a fixed meaning.
But I did pretty good, right?
A woman is someone like me, for example.
(traducción Stuart Krimko)
Ayer Stuart leyó las traducciones de nuestros poemas en Los Àngeles. Pienso que es increíble cómo los poetas se conectan persona a persona, sin instituciones ni bienales ni becas ni nada. Sólo las palabras (de los libros) y la amistad. Bueno, ya sé que es un poco idealista mi visión, pero a mí me encanta. Gracias Stuart.
domingo, 23 de mayo de 2010
Ben Lerner
Sigo con el juego, este es un fragmento de un poema.
(...)
Hay dos clases de personas en el mundo:
aquellos que condenan los estacionamientos como monstruosidades,
“las ruinas del mundo roto”, y aquellos
que responden a su majestuosidad emocionalmente.
El 70% del planeta está cubierto de estacionamientos.
El 84% del cuerpo de un hombre es un estacionamiento.
Se han descubierto partículas de estacionamiento
en la sombra permanente de la luna.
Hay terror en lo sublime.
Si los americanos experimentan lo sublime
los terroristas han ganado
“voy a ir a mi auto. Cuando vuelva
voy a matar a todo el mundo."
(línea omitida en memoria de.....)
Estoy sola, mi hijo no está, y me inventé un juego que es así:
tengo una lista de poetas norteamericanos.
Pongo un nombre en google + "poems" en el buscador
y traduzco el primer poema que sale.
Me siento re libre haciendo este juego.
(Creo que a veces me siento re triste, y trato de conjurar la tristeza con la traducción)
Además, pasó una cosa técnica que blogspot no me deja poner fotos.
Espero que se arregle
Está nublado
este es de Christian Hawkey
Las estrellas son máquinas trituradoras
Las estrellas son máquinas trituradoras. La luz
una forma de crédito. Nacemos bañados en deudas.
Un linguoide es un humano formado por la lengua. Zonas
litorales literales: arena entre los dedos del pie, una sensación espléndida
quzás sólo porque los dedos del pie, raramente
experimentan el espacio entre los dedos del pie. Las rodillas,
las articulaciones más compleja del cuerpo, son sitios de traducción.
Hablo con quien quiero. Guten Tag Herr Gutenberg.
La invención de los tipos móviles fue inspirada por su
observación cercana de las nubes, cómo cambian de lugar
en el cielo cuando las dejás de mirar, cómo vos cambiás de lugar
cuando estás en el cielo, cómo, ellas, cuando están en el cielo
cambian la manera en que ves & cómo cuando mirás hacia
abajo, el cielo vuelve a armarse rápidamente.
jordan davis
Alguien ahí adentro
está tratando de escribir
sábado, 22 de mayo de 2010
estoy re contenta mañana le saco una foto
estoy scribiendo este post desde un locutorio en la calle corrientes.
fuimos a comer a un restaurant peruano con mis amigos y despues caminamos hasta aca
la calle corrientes está llena de peruanos africanos y gente pobre durmiendo en cualquier lado. Son como realidades paralelas que conviven todas en la calle corrientes de noche. Vimos un asalto.
A la tarde vimos títeres en tu rito y a mi hijo le encantó.
En mi casa no hay luz.
La luz va y viene hace unas semanas.
No sé si tengo que cambiar todos los cables o qué hacer.
un poema de Tao Lin
Voy a observar madison, wisconsin a través de un telescopio y después mudarme allí
los poemas de cinco millones de dólares saldrán de mi cabeza si me mudo de new york a wisonsin
cada nueva palabra que tipeo me aliena de otros seres humanos
quiero que un alien estrellando un OVNI en wisconsin sea interpretado como un “grito de auxilio desesperado”
me siento alienado por los ruidos que salen de tu cabeza
voy a mirar a otros seres humanos a través de un telescopio y luego haré un ruido desesperado
cinco millones de dólares no van alienarme de mi poesía
voy a observar mi poesía y luego pondré mi ruido desesperado allí
“buena idea” acabao de tipear
siento de que acabo alienarme más de mi propio poema desesperado
los seres humanos que interpretan mi poesía coo “un grito de auxilio” en general me alienan más
me siento alienado por los ruidos que acaban de salir de mi celular
voy a mirarte a través de un telescopio y después me mudaré allí en busca de ayuda
desde el espacio exterior madison, wisconsin parece una “idea buena y desesperada”
siento que ayudar a un alien a estrellar un ovni de cinco millones de dólares es hacer algo muy desesperado
$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$
siento que mi poesía es fucking stupid.
viernes, 21 de mayo de 2010
me parecería genial presentarlo allá
Es un libro re fácil de leer porque es re cortito, son más como slogans que poemas. Creo que se lee en media hora, o incluso menos, quince minutos tal vez.
Les aviso cuando llegue a Capital.
Cuando sos escritor no importan los espacios, me acabo de dar cuenta
de repente siento que la ciudad está vacía que no la conozco que me da lo mismo cualquier ciudad.Antes me fastidiaba Buenos Aires, su fealdad, la basura, el tránsito, etc. Ese fastidio era una forma de amor finalmente. Ahora me da lo mismo porque la ciudad no es nada más que el reorrido que tengo que atravesar para llegar a las personas, a sus casas, a sus galerías de arte, a sus librerías. Y las personas son como mi paisaje. La galería donde está mite igual es un espacio que me gusta mucho, y sobre todo la tienda de ropa greens. Me encanta sentarme ahí adentro en unas sillas blancas de madera al lado de una cortinita de cuadrillé azul que tienen. Esa tela como de guardapolvo de kindergarten.
tendría que existir
hoy estuve daydreaming en un centro comercial afuera estaba todo mojado yo leía un cuento para niños en alemán sobre una bruja, y tomaba un cafè
el cuento tenía un versito en rima que decía algo así como:
ven noche ven, fue un dìa bueno fue un día malo, ya pasó.
Ahora coloco algo en este océano. El mar lo cubre, las olas rompen contra mi objeto. Se sumerge, vuelve a aparecer, cambia de forma, la mantiene, se moja y absorbe el agua, se seca y nada en la superficie. No es posible saberlo de antemano, pero todo parece ser un éxito: se ha asentado una huella en este gran mercado, inabarcable y sublime. Hemos clavado una estaca concreta en el desierto de la abstracción. Lentamente, surge territorio alrededor de nuestras acciones: escuelas, conceptos, relatos históricos, puntos de referencia. Un terreno fértil ganado al mar (los artistas posteriores no volvieron a experimentar los mismos instantes de sublimidad).
de sicodelia y ready made, diederichsen, el libro que estoy terminando de traducir
jueves, 20 de mayo de 2010
No llegué a ninguna conclusión.
Salvo que me gustan las personas, la amistad, el amor. Cosas simples y que no tengo que enredarme, no tengo que enredarme y no tengo que hacer cosas que me hagan mal.
Sé que puedo comunicarme con muchas personas que me quieren y eso es lo importante. Cuando alguien te deja, de repente te sentís un monstruo y es como que querés explorar ese límite, es como un regodeo en tu destrucción. Pero... pero... siempre se puede salir, supongo. Y las heridas pueden cerrar, espero.
Recién chateé con Stuart que me dijo 1) que no me asustara por los poemas que hablan de dios de dorothea lasky porque se trata de una religiosidad del después, o algo así, no sé bien qué significa pero me tranquiliza, no es dios, es una religiosidad del después porque la idea de dios me da miedo y me hace pensar en la locura. y 2) me mandó mi poema traducido al inglés. En este momento me hace sentir bien haber escrito poesía aunque cuando la escribí era re incosciente de lo que escribía, bah, uno siempre lo es, en realidad. y ahora lo leo en inglés y parece un poema que yo leería y me gustaría. Ser inseguro es lo peor que hay, y las mujeres lo somos con frecuencia
lo pongo acá, estoy contenta, ya saben que soy sincera en mi blog:
Is it possible to love animals?
How nice, the feelings that were once like birds
in my head and my chest have flown back to me.
People are dressed in nothing but air,
but I don't know, they don't seem naked to me,
and who are people anyway?
The cat who used to live with us has gone to seek his fortune,
He escaped one day in the blink of an eye, in search of tomorrow
the beautiful little black cat we all used to pet.
A kitty black as night,
carried off in a storm.
I think the wind will do him good.
I think that I am wrapped in ecstasy, and Fernanda too, and the homeless cat combing the neighborhood for a dish of food,
I think that happiness is a flag tied to a golden string,
and when I think about it I start to cry and I can't stop
the tears come on stronger than ever before
my face becomes a whirlpool of tears and my fragile
hair turns gray.
Sometimes, when I lay awake in bed at night, I ask myself:
Is it possible to love animals?
is it possible to love them for real?
Gabriela says it is
but the other day she also said that I have a cold heart
A cold heart!
The cat was in a bad way when she found him in the street, he had an open sore on his belly and she put him in her car and practically begged me to take him in.
To me he was but one living thing among others,
I was more concerned about my possessions:
cats break things, cats are troublemakers,
they go crazy and do what they damn well please.
One day he knocked over a vase
and without water all night the flowers died like polluted fish
and he ate some croissants and the bag they came in and everything.
And he tore through my clothes until only threads hung in the closet.
So Gabriela loves the cat and not me.
Or in her eyes the cat expresses love better than I do.
Why?
Am I really that bad?
Is my heart really that cold?
I'm 26 years old and I want to fall in love.
The fact is I don't really need a pet,
I'm happy that the cat has gone on his way,
Not because he's freer now, I'm just glad I don't have to take care of him anymore.
I believe it is possible to love animals, but only if the love is lasting,
only if it takes place over many years,
and I believe it is possible to love humans,
because the love of my life is alive,
he's waiting in the street, he's come on foot
and soon he will appear inside me.
Otro de Dorothea Lasky
Las tetas son reales
Me robaron las ruedas del auto
Tiraron abajo mi casa
Mataron a mi padre
Me cortaron los dedos
Y pensé: “me gustaban esos dedos”
Me perforaron los párpados. Me arrancaron el cerebro
Pasaron mis dedos sudorosos por mi espalda sudorosa.
Tocaron música pero no era música.
Me amaron pero no me amaban
Y allí, en alguna parte me crecieron estas tetas enormes
En un punto lo que me sacaron
Me fue devuelto
En forma de tetas
Lo que me sacaron
Me lo devolvieron
Como dice Lydia Davis,
Cuando uno toca el límite
Lo que es real pero no ayuda
Se pierde para siempre y es reemplazado por lo irreal.
La diferencia es: estas tetas son reales.
una mente buena
necesitas para triunfar. ¿Qué estoy
dciendo? Es todo lo que yo
necesito, y quiero ser
responsable por lo que
quiero, lo que necesito.
La semana que viene incluso
podría estar muerto. ¿Y qué?
El viento también pasa.
Una mente buena puede ayudarme a cantar.
Cuando estoy en un coro veo el
grupo, como bosques delante de
árboles, y a mí mismo sólo me veo
oscilando con ellos, mi túnica que susurra
no es un problema. Cuando se trata del
atuendo, soy parte de él.
Esta mente buena, con todas
sus coincidencias felices y sus frías
verdadess, ¿no debería tomarse
su tiempo cuando camina a la tienda?
No, ella sabe lo que quiere,
¿por qué debería entretenerse? No
hay alegría en el trayecto sólo
en el logro, el pájaro en la mano,
el arbusto arrancado del suelo, el
bosque plateado que ilumina el camino
hacia el oro.
Querida mente buena, ¡Cómo
te aprecio! Cómo deseo usarte
con la furia emblemática de una corona.
No bromeo. No sé reír
y quizás tú puedas enseñarme. Es posible,
¿no, mente buena? Alguien te enseñó a
haerlo y puedes darte vuelta y enseñarme a
mí ¿podrías?
Stuart Krimko
miércoles, 19 de mayo de 2010
Me escriben desde Berlín
gracias por enviarnos noticias de allá. Yo sigo acá viajando dans ma chambre, espero que nos veamos pronto.
C
"En este momento toda el mundo se instala en Berlín
enloquecido, descubren los mejores clubes, hasta
Lady Gaga baila en el Berghain, confieso que
no sé dónde queda. El otro día lo estuve buscando
por curiosidad. Odio Berlín y esa movida, pero hay
cosas que me siguen gustando: Su laberinto.
Agarré una calle – donde me dijeron – por la Terminal
del Este. Una calle larga y sin horizonte. Pasando
por los macromercados clónicos del momento
caminando más de dos kilometros y pensé
si esta es una bocacalle me suicido – ya
no pienso volver por ese baldío nunca y
resulta que al final me topé con una rotonda
con un cartél que decía “Aquí no hay paso
para la Warschauer Brücke“, pero sin embargo
insistí, me lancé, porque yo ví que había
una puerta al fondo de un arrenal alambrado
y estaba abierta y me conducía a una escalera
que subía, subía, y a mí, me daba vértigo
mal y casi me caigo pero al final llegué
a otro pórtico abierto y me encontraba en
Warschauer Brücke. Ahí me encariñé de vuelta
- sin querer queriendo - con la capital alemana..."
Timo Berger
mi mamá es otra historia: cecilia tenés que aprender a hacer las cosas sola, a ser independiente. a ser diplomática (lo último no sé si lo aprendí)
En fin.
Cuando uno se pone místico se pone así, recuerda la infancia, entre otras cosas.
Estoy re feliz, no sé porqué, pero feliz.
Ah, sí, ya sé: porque todo es de todos y porque la libertad es un arte, como dice el poema que traduje ayer.
Todo el día he pensado en ese poema. Es muy bueno la verdad. Y parece que a mucha gente le gustó.
martes, 18 de mayo de 2010
Dorothea Lasky
Asombro: Un diálogo
Él siempre estaba distante.
No, no lo estaba
Sí, si lo estaba, se lo decías a todo el mundo.
A veces, no
¿Y qué hay con con la poesía?
Mi amiga decía que se quería suicidar porque no podía escribir un poema
Bueno, ¿y qué es para vos?
La entiendo, ahora me quiero suicidar
Y qué onda con ese que esta ahí y que es real. Te ama.
Nunca me llama
Sí, si te llama, cuando puede.
En realidad, no, no de la forma obsesiva con la que debería hacerlo.
Lo amo
¿Por qué?
Es dulce. Me recuerda a un bosque.
¿A la niebla en un bosque de California?
No, ese no, otra clase de bosque
Ah, ¿los incendios y ese tipo de cosas?
Sí.
No, esos no, como la niebla
¿Y qué es la niebla?
No sé, la saliva del mundo.
¿En serio lo decís?
Sí, quiero decir, el espíritu
¿Y qué hay de las cosas que has aprendido?
No significan nada
¿Y el fuego?
Nada
¿Y la añoranza y el estrépito del metal?
Son ocupantes. Déjenme, soy libre.
¿Entonces porqué estás todavía despierta?
La libertad no es satisfacción. La libertad es sólo arte.
¿Y el amor no es arte?
No, el arte no se parece en nada al fuego
¿Y cómo te sentís?
Me estoy quemando
¿Y qué está pasando?
Mi espíritu está ascendiendo, mi alma está atrapada
¿Y qué la atrapa?
Dios. Dios y el asombro.
lunes, 17 de mayo de 2010
Stuart Krimko
William Blake no nació ayer
Trabajo en una galería de arte y en la galería les vendemos
pinturas y esculturas y videos y lo que se te ocurra
a personas e instituciones con dinero para la cultura
me imagino que festejan cuando las obras están en las
paredes de sus casas se sirven copas de
champagne y admiran sus adquisiciones puntos color púrpura
y la manera en que fueron tratados los bordes y cómo
cambian con las variaciones de la luz
cuando vacían sus copas se retiran a sus dormitorios
donde tienen televisores de plasma donde duermen y sueñan
y se despiertan y se aman y dan vueltas en las sábanas
mientras que abajo, sus pinturas duermen también
las manchas rojas como sangre seca por la noche
y en el amanecer como en el Génesis como "y fue la mañana"como
arociris arcoiris arcoiris en el bote desde el que pesca Elizabeth Bishop
y después deja caer el pescado
y acelera el motor, creo, qué otra cosa podría hacer
¿sentarse a esperar un pescado más grande? no
vuelve a Key West llena un vaso de gin
con tres cubos de hielo se sienta en su mesa privada
escribe algunas palabras sobre un papel el principio
de una carta fragmentos de un sueño.
domingo, 16 de mayo de 2010
el ciclo del amor llega a su fin.
ahora hay un pasado un presente y un futuro.
la sicodelia le abre paso a la novela realista, a la novela policial
y es todo muy divertido
Recordar es divertido y es alegre
como la conversación que tuve anoche, como el baile, por ejemplo,
como la acción
la poesía anida igual en un rincón
cambia de signo: ahora no se trata de sentir sino de comprender
o de unir las dos instancias con un hilo de color: comprender sintiendo.
Hay una palabra que en este nuevo protocolo hay que borrar, la voy a poner en inglés:
longing.
debo esforzarme para tachar ese verbo.
jueves, 13 de mayo de 2010
Ariana Reines
Hoy me metí a google y traduje un poema
Leés mucho. Se te nota la avidez por la lectura.
Me gusta. Tu avidez hace posible que puedas ver
las cosas. Debés haber visto qué estúpida me sentí
qué desesperada
Las mujeres, Jake.
No entiendo a las mujeres.
Ahora, me siento como una.
No sé qué es lo que quieren las mujeres.
Pero sé que las que me caen bien
no son las arpías
que te abrazan
(En este escenario vos
sos una mujer joven)
y dicen: uno llega a un punto en su vida.
Que se vayan a la mierda esas putas
que tratan de envenenar a las chicas desesperadas
con sus visión del mundo resignada y de mierda.
Las mujeres. Tienen que sentir deseo.
Yo también, yo tengo que sentirlo
Y también tu ex, o quizás ya volviste con ella.
No sé, Emma. Leí algo de lo que ella te escribió
a vos cuando me metí en tu cuenta de gmail.
miércoles, 12 de mayo de 2010
fue lo mejor que me pasó en el día
y comprarme un suéter fucsia en la calle santa fe, qué consumista. Me gustaría no ser consumista y no depender de la ropa. Pero a los que somos artistas los que no pintamos con colores sobre telas nos queda, como acto de geometría mágica, elegir los colores con los que nos vestimos para caminar por la ciudad.
(También la vi a Marina Mariasch que estaba super bien vestida y radiante. Se acaba de separar y está contenta.)
nada de lo que me pasa es para tanto
pero si no fuera tan dramática no escribiría poesía y si no escribiera poesía no pasaría... nada porque es lo mismo si la poesía existe o si no. O por ahì hay una diferencia.. no sé. La poesía no existe si no tiene un local pintado de negro en la calle Santa Fe. Punto.
Y el local que iba a abrir Santiago Llach en la Calle Corrientes? Santiago si leés esto explicanos, por favor. Saludos
C
martes, 11 de mayo de 2010
pero increíble increíble.
lo único sí, tendría que viajar a Londres.
y justo me escribe un amigo de Londres,
mi amigo millonario.
Tengo un amigo millonario, pero realmente millonario. Más millonario que cualquier millonario de acá. Si me invita o no me invita a Londres da lo mismo porque yo la novela la voy a escribir igual, inspirada en las cosas que vivimos en el año 2001 en su penthouse.
Además de ser millonario es la persona que me dio el mejor consejo que me dieron:
Hacerse rico es como jugar al ajedrez.
Pero bueno, no quiero adelantar nada de la novela. Me da exactamente igual ser rica o pobre. si fuera rica, eso sí, la plata la donaría a la subcultura, no al gran arte, ni a la cultura alta, que quede claro, a la subcultura. A los pobres y a la subcultura, nada más.
Acostada en la cama, después de tomar un whisky pienso en las cosas más dispares
me acuerdo de cuando leíamos con un amigo los poemas que escribió Allen Ginsberg antes de morirse, estaban muy buenos. Eran de una editorial mejicana de tapas marrones, esas ediciones del uno a uno que ya no se consiguen más
Pienso en lo que me dijo Claudio, hae poco, un día que yo lloraba y balbuceante intentaba hablar, preguntarle por qué por qué?, como en una telenovela: los movimientos del espíritu no necesitan palabras. Por momentos me parece cierto y por momentos pretensioso pero seguro que tiene razón. Aunque la respuesta fue arrogante de su parte. Un punto menos para él: una verdad así se transmite sin que el que la debe recibir se sienta humillado. En fin
De ese pensamiento salto a otro que es el siguiente: qué pasaría si desapareciera la matemática? : se vendría el mundo abajo, y si se acabara la poesía?: no pasaría nada absolutamente nada, tampoco pasaría nada si desapareciera de la faz de la tierra el arte contemporáneo. Sólo las paredes de los millonarios (como mi amigo, que precisamente hizo una galería en su casa de Londres) se quedarían vacías. de repente, como un telón que se cae y las paredes quedan blancas.
Quiero abrir un local pintado de negro sin nombre solo negro donde no se venda nada y donde solo se lean poemas.
Pero son fantasías totalitarias, típicas fantasías totalitarias de los artistas que ya han existido repetidamente desde al menos hace dos siglos. La fantasía de controlar el mundo.
Quizás, al fin de cuentas el mercado no esté tan mal. Pero me quedo con las subculturas y los mundos cerrados de éstas. Me gustaría ser millonaria para abrir cien tu ritos y cien bellezas y felicidad
yo sé que algo mejor me espera
alguien que me quiera más alguien a quien yo quiera más
alguien que nunca se vaya a ir
es simple
es como nadar y leer un libro
o como tomar un café en mac donalds todos los días a las 9 am.
el pasado está guardado en una casita de lana
el futuro es un triángulo de color rosado que apunta al cielo.
el sol, el amor, el dolor, las estrellas, las mercancías, el capitalismo
todas las poesías hablan de lo mismo:
el sol, el amor, el dolor, las estrellas, las mercancías, el capitalismo
todas las poesías hablan de lo mismo:
el sol, el amor, el dolor, las estrellas, las mercancías, el capitalismo
Lo otro que entendí es que para ser un mago de magia blanca había que ser humilde y trabajar en conjunto con otros magos, mientras que los magos negros trabajaban en soledad.
Las pavadas que leo, Dios.
También leí un hechizo para recuperar al ser amado. Pero lamentablemente era de una revista a la que una vez fui a buscar trabajo y me dijeron que había que inventar cualquier cosa, para llenar las páginas de hechizos y noticias sobre el más allá hecho carne en el más acá. Así que no tiene crediblidad, por lo tanto seguro que no funciona. La cuestión es que se usa una prenda del ser amado, y me viene bien para el libro sobre la ropa.
Por ahí la literatura es la magia, qué se yo.
mamá por qué fumás? yo vi en la tele esos bichitos que salen cuando fumás.
¿por qué es tan divino mi hijo?
En el coment del post anterior fer me dice que están pasando muchas cosas. ojalá sea cierto, la acción y el movimiento son lo contrario a la tristeza, a la pena infinita que siento por momento hoy.
-- Hola Fer, soy la pesada que te llama cuatro veces por día para ver qué está pasando. Ya somos amigas hace doce años, hoy después de dejar a Félix en la escuela pensé que también somos mamás, es un flash realmente, y además nuestros hijos son amigos Pensaba, boluda, tenemos la posibilidad de algún día llegar a ser abuelas, te imaginás cuando nos encontremos con nuestros nietos? bah si es que Ramon y Felix se entregan al acto de procrear. Por ahí hata se acaba el mundo antes, en fin. Pero fEr y yo somos escritoras, para eso estamos los escritores para llamarnos por teléfono y dejar del lado el mail y otras herramientas de la contemporaneidad creo, bah, aunque yo sólo escriba en mi blog y entre todo el día a twitter. Damián también me llama por teléfono, también es escritor, entonces debe ser una cosa retro de escritores, el teléfono.
Lloro por momentos intermitentes todo el día, lo estoy escribiendo acá para sacarle gravedad.
Pienso en Claudio, no está, se fue, es lo más parecido a una muerte que me ha tocado vivir. Nunca se me murió un ser querido. Me pongo una campera de tela de avión y me tapo con todas las frazadas que tengo. Cierro los ojos y pienso que tengo imaginar un funeral, me lo impongo como tarea. Entonces me vienen algunas imágenes sueltas: nosotros dos flotando sumergidos en un estanque, un lago, algo de agua verde, yo tengo el pelo largo, y una corona de flores, los dos con los ojos cerrados, estamos muertos, ahogados.
Muertos, ahogados
Así paso la siesta, después me impongo trabajar, todo es trabajo, no hay otra cosa, la esencial verdad marxista, no hay otra cosa más que trabajo, y así.
lunes, 10 de mayo de 2010
esto no quier decir que no hablemos de poĺítica, todo lo contrario.
Sólo hablamos de política cuando nos reunimos en ciertas habitaciones en penumbra
no somos una familia, no somos un círculo, no somos un club, que quede claro
sería importante rehuirle a los nombres y al urbanismo, principalmente al trazado de la ciudad.
Sería esencial que experimentásemos al ciudad de Buenos Aires as empty as possible para poder proseguir con esto. Espero que lo entiendan.
justo fer estaba pensando en la poesía y en una reina
y yo a la siesta soñaba con una mesa LUIS XV como esta pero con madera rústica, igual pero con madera rugosa
y también soñaba con la geometría, con un triángulo rosado al que se salían hojas de hiedra de los lados, hacia arriba y se entrelazaban hacia el cielo.
un buzo que dice vermont
que Ezequiel Alemián me prometió publicar en su editorial.
Tengo un buzo de universidad que dice VERMONT puesto hace tres días
lo usé para la fiesta de tu rito
lo usé para leer poemas en Cobra
lo usé para dormir y para llevar a mi hijo a la escuela hoy.
No me lo saqué nunca ni me bañé.
Francisco Garamona (mentalista) me dijo que Pynchon había estado en Vermont
Ahora camino por la calle Venezuela y fumo con este buzo puesto,
lo voy a tener puesto cuando Claudio Iglesias, con quien conviví dos años,
venga a llevarse sus cosas.
Pero le prometí a Ezequiel que no iba a ser poesía convencional, que no iba a ser un
libro de poesía sino un libro conceptual.
Mejor me detengo acá.
sentimientos junto la ventana
el deseo suplementario tiene lugar
cuando el deseo agrega eso de
lo que hasta la satisfacción, si existiera, carecería.
cuando por la tarde junto a la ventana
lo desconocido y lo absoluto se anudan en la luz diluida
y la lejanía se disuelve en la extensión. grito:
¡no quiero nada de lo que ya conozco!
por lo demás, hay soledades frías
como hay pollo frío en los restaurantes de parís
no tener : sustancias (this is for paddy)
salió apenas comenzada la noche la empozoñadora
y yo la seguí o ella me persiguió.
en la mecánica cuántica del presente
eso ya no podía decidirse. porque lo erróneo
conoce paquetes discretos, ponchos, algo que es igual
en dos o más ciudades, los huecos de las escaleras,
y la ciudad, la ciudad, la ciudad, cuando llueve,
consuela y refresca. quiero ir tras de ella y el mundo
la quiero allí, donde el deseo y la adicción se heredan a sí mismos
donde el cuerpo desprende el pensamiento como corteza, que el desnudo,
tallo, permanezca en la sombra de la corola turbulenta,
y la privación sea tan química, tan superficial, presente de manera tan mágica.
domingo, 9 de mayo de 2010
sábado, 8 de mayo de 2010
y cantaban esta canción que todos cantaban como i saw the sun y yo pensaba (considerando también que el pop representa el inconsciente colectivo como dijo el tarotista musical, y teniendo en cuenta que vivo sin rumbo sólo guiándome por los hits que se me cruzan por ahí) que era importante cantar i saw the sun porque era positivo para el momento que estoy viviendo. Pero ahora la youtubeo y dice i saw the sign.
sign, sun, sign, sun
acá el tema pegadizo
después googleo la letra porque el tarot musical se basa en las letras y dice otra cosa también positiva pero no habla del sol o quizás sí, también, porque cuando olvidás a alguien que te hace mal es ocmo si salier el sol
qué divertido es tu rito después salís a la calle santa fe y sentís que el mundo es frío.
gracias fer. rosa chancho, mariela, gastix y todos los que hacen tu rito, si me olvido de alguno
viernes, 7 de mayo de 2010
qué lindas tapas hacen en alemania (danke timo!)
Acaba de salir "Asado verbal". Antología de joven literatura argentina!
Con textos de Lucía Puenzo, Pedro Mairal, Washington Cucurto, Fabián Casas, Mariana Enríquez, Cecilia Pavón, Juan Diego Incardona, Ariel Magnus, Julia Coria, Félix Bruzzone, Romina Paula, Edgardo González Amer, Oliverio Coelho, Carlos Blasco y Andi Nachon.
pienso que vale para las relaciones entre las personas.
hay gente que habla de ética en sus textos pero no puedo sostener una actitud ética en su vida. Es triste, pero la realidad es mucho más rica que los ideales y que lo que se escribe y dice desde la razón y la ética
Supongo que hay que darse cuenta y actuar en consecuencia.
Pero hay espíritus luminosos que actúan desde el b ien.
Yo sé que existen y voy a navegar hacia esas aguas.
No son los que hablan de la ética en general.
jueves, 6 de mayo de 2010
--el sábado vas a la fiesta de tu rito?
---siiii
--yo no sé bien qué ponerme
qué difícil
--no sé yo pensaba un vestido ajustado y cortarle el borde como deshilacharlo
(...)
-- un vestido de lana que me compré en 1994
---muy bien . 1994 es tu maxima expresion?
-- tenía 21, y es ajustado. ahora estoy flaca tengo que aprovechar
miércoles, 5 de mayo de 2010
domingo leo en cobra
En general, se cree que se actúa con sentido cuando se trabaja para uno mismo en lugar de trabajar para un empleador. El artista ya no es más la encarnación de la locura, sino de “aquél que trabaja para sí mismo” y representa –y esto ha sido reconocido en las últimas décadas tanto por los críticos de izquierda del posfordismo como por los departamentos de arte de las organizaciones empresariales y las grandes multinacionales– el modelo del libre empresario
fragmento de psicodelia y ready made el libro que estoy traduciendo de Diedrich Diederichsen, pronto por Adriana Hidalgo
martes, 4 de mayo de 2010
domingo, 2 de mayo de 2010
porque iba en un auto con cuatro amigos escuchando la radio a todo volumen, escuchando hits
y a mí siempre me va a gustar hacer eso ir en un auto de noche por barrio norte y después por otros barrios escuchando la radio y escuchando los hits.
sábado, 1 de mayo de 2010
Vamos a hacer un video sobre la presencia fantasmática de los libros en mi blog. Es una política muy burguesa, ya sé, MI blog, LOS LIBROS, pero igual, el arte es por definición burgués